-
1 temps
m1. время; срок; период 2. такт; темпtemps à 100% d'activité — стопроцентное использование рабочего времениtemps alloué — норма времени, нормированное времяtemps apprécié — опытная [приближённая] норма времениtemps d'arrêt — время стопорения [торможения]; время остановкиtemps de base — основное [технологическое] времяtemps calculé — расчётное время; техническая норма времениtemps élémentaire — время, затрачиваемое на элемент работыtemps élémentaire de coupe — время, затрачиваемое на (один) проходtemps élémentaire-machine — машинное время, затрачиваемое на (один) проходtemps élémentaire-main — время, затрачиваемое на ручной приёмtemps de filetage — время, затраченное на нарезание резьбыtemps de fonctionnement — 1. время работы 2. время срабатывания, время на приведение в действиеtemps de manutention — время на перемещение (напр. деталей)temps de montage — время на сборку; время на установку (обрабатываемой детали)temps mort — 1. время мёртвого хода; мёртвый ход 2. непроизводительно затраченное время; простойtemps normal d'exécution — расчётное время изготовления (напр. детали)temps de rebondissement — время отключения (напр. механических контактов)temps de repos — перерыв в работе, рабочая паузаtemps technologique — технологическое [основное] времяtemps théorique de travail — расчётное время работы, расчётная техническая норма времениtemps de travail — рабочее время, время работыtemps d'usage — время использования, время применения; время нахождения в работеtemps d'usinage — см. temps de basetemps de vérification — время на контроль [на проверку] -
2 temps par passe
сущ.маш. время на один проход -
3 one-pass operation
операция за один проход; работа за один проход -
4 ring latency
запаздывание (задержка распространения) сигнала в кольцевой [локальной] сети, кольцевая задержкав кольцевой локальной сети, например Token Ring, - время, требуемое сигналу на один проход по кольцу; это время складывается из задержек на самом кольце ( ring medium), на отводных кабелях (drop cable) и в станциях, подключённых к кольцевой сетиАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > ring latency
-
5 Tracht
сущ.1) общ. груз, единовременный приплод, ноша, одежда, помёт, габитус (кристалла), мёд (собранный пчёлами за определённое время), униформа, взяток (добыча пчелы), (национальный) костюм2) геол. габитус, облик, общий характер3) анат. матка (у четвероногих)5) кож. остов седла6) террит. вязанка, охапка -
6 tiempo elemental
сущ.тех. время, затрачиваемое на элемент работы (напр., на один проход резца) -
7 temps élémentaire de coupe
сущ.маш. время, затрачиваемое на (один) проходФранцузско-русский универсальный словарь > temps élémentaire de coupe
-
8 temps élémentaire-machine
сущ.маш. машинное время, затрачиваемое на (один) проходФранцузско-русский универсальный словарь > temps élémentaire-machine
-
9 one-pass operation
English-Russian big polytechnic dictionary > one-pass operation
-
10 Canyon Passage
1916 - США (92 мин)Произв. UI (Уолтер Уэйнджер)Реж. ЖАК ТУРНЁРСцен. Эрнест Паскаль и Уильям Фош по одноименному роману Эрнеста ХэйкоксаОпер. Эдвард Кронджегер (Technicolor)Муз. Фрэнк СкиннерВ ролях Дэйна Эндрюз (Логан Стюарт), Брайан Донлеви (Джордж Кэмроуз), Сьюзен Хейуорд (Люси Овермайр), Хоуги Кармайкл (Хай Леннет), Энди Девайн (Бен Дэнс), Уорд Бонд (Хани Брэгг), Патриша Рок (Кэролайн Марш), Ллойд Бриджес (Джонни Стил), Стэнли Риджес (Джонас Овермайр).Орегон. 1856 г. Задержавшись из-за дождя, Логан Стюарт, авантюрист, охваченный страстью к коммерции и управляющий предприятием по перевозкам на дилижансах и мулах, прибывает в Портленд и берет деньги в банке. Затем он наносит визит Люси, живущей с ним в одном отеле. Ее жениху Джорджу Кэмроузу он дал обещание проводить ее до Джексонвилла. Среди ночи в комнату Логана проникает незнакомец и пытается его обокрасть. Логан не спит и обращает вора в бегство. Люси, прибежавшей на шум, он говорит, что вором, без сомнения, был его земляк из Джексонвилла по фамилии Брэгг.На рассвете Люси и Логан начинают путешествие через Орегон. Логан останавливается у своего друга Бена, приютившего у себя юную англичанку Кэролайн: ее отца, недавно переехавшего на Запад, убили индейцы. Впрочем, индейская угроза постоянно висит над этими землями. Прибыв в Джексонвилл и препоручив Люси Кэмроузу, Логан узнает, что Брэгг вернулся в город: это подкрепляет его подозрения. Логан встречается с компаньоном, придирчивым англичанином из Ливерпуля: тот опасается, что весь их капитал будет потрачен на отделение в Джексонвилле, хотя дела до сих пор идут не лучшим образом. Кэмроуз, страстный игрок, постоянно проигрывает в покер. Чтобы расплатиться с долгами, он понемногу таскает деньги из сумок, оставленных вкладчиками в банке, где он работает.Согласно местному обычаю, все жители города собираются вместе, чтобы построить дом для новобрачных. На этом сборище Логан снова видит Кэролайн. Он очарован ее молодостью и невинностью. Она признается, что ей было бы трудно разделить жизнь с человеком, не привязанным к одному месту, и все же на его предложение жениться она отвечает согласием. Свадебная гулянка прервана появлением группы индейцев. Чтобы их усмирить, им дают немного еды. Однако праздник испорчен. На следующий день Брэгг всячески задирает Логана. Наконец они дерутся, чего давно ждал весь город. Драка оканчивается победой Логана: поверженный противник стал ему смертельным врагом.Логан дает денег Кэмроузу, чтобы тот выплатил долги, и берет с него клятву не прикасаться к картам. Но Кэмроуз снова садится играть и проигрывается в пух и прах. 1 вкладчик возвращается в город раньше срока и требует назад свои деньги. Кэмроуз едет за ним в лес и убивает его. На следующий день он заявляет своей невесте, что хочет как можно скорее уехать из города. Но Люси едет с Логаном в Сан-Франциско, на покупку свадебного платья. Они попадают в западню, подстроенную Брэггом, однако выбираются из нее целыми и невредимыми. Они признаются друг другу в любви: до сих пор жизненные перипетии не давали им такой возможности. Поскольку Брэгг убил их лошадей, они возвращаются в Джексонвилл пешком - и Логан успевает спасти Кэмроуза от линчевания.Брэгг насилует и убивает индеанку. Эта выходка вызывает гнев индейцев, и они совершают серию набегов. Индейцы догоняют Брэгга и снимают с него скальп. Патруль, возглавляемый Логаном, находит в лесах чудом спасшуюся Кэролайн. Она недвусмысленно заявляет Логану, что не хочет жить ни в городе, ни в постоянных скитаниях. Логан узнает о гибели Кэмроуза, убитого белым. Вдобавок до него доходит весть о банкротстве: от его конторы остался лишь пепел. Была не была - он готов начать все с нуля. Он готовится отправиться за кредитом в Сан-Франциско. Люси, схожая с ним по характеру, отправится вместе с ним - без сомнения, надолго.► 1-й вестерн Жака Турнёра: 1-й его цветной фильм (и одна из немногих его крупнобюджетных картин). Перед самым началом эры нового, более современного вестерна (Загнанный, Pursued, Уолш, 1947; Серебряная река, Silver River, Уолш, 1948; Красная река, Red River, Хоукс, 1948; Территория Колорадо, Colorado Territory, Уолш, 1949; Я застрелил Джесси Джеймса, I Shot Jesse James, Фуллер, 1949; Винчестер-73, Winchester '73*, Мэнн, 1950) Турнёр обходит всех соперников, снимая картину, в которой все происходит не так, как раньше, и ни один герой не подчиняется незыблемым законам жанра. Запад показан в ней как родина для неприкаянных бродяг; край, переполненный людьми с изменчивыми характером, моралью и нравами. Отсюда - извилистое, искривленное повествование, расположенное в тщательно и детально разработанных декорациях, на фоне пейзажей, которые за счет дождя, грязи и природных бедствий выглядят реалистичнее и увлекательнее, чем когда-либо прежде.Прежде чем герои Мэнна (и Бордена Чейза) начнут прокладывать свои прямолинейные маршруты на экране, а герои Дуона - петлять в поисках утраченного покоя, Турнёр демонстрирует свое предпочтение к странным зигзагам, причудливым поворотам судеб обитателей Запада. Эти люди живут в постоянном смутном страхе, мотивы которого до бесконечности разнообразны: это страх перед индейцами; страх не выполнить свои обязательства или пасть жертвой собственных слабостей; страх - и в то же время тайное желание - в любой момент столкнуться с необходимостью начинать все с нуля. Действительно, Запад - край игроков, неуравновешенных людей, где многие сами не знают (или не хотят знать), зачем приехали сюда: в поисках покоя и стабильности или, наоборот, приключений, которые позволят им навсегда о покое забыть. Вестерн начинает оттачивать реализм, уничтожать собственные мифы и древние традиции деления на добро и зло, размышлять о самом себе, о своих ценностях, неврозах и о тяге своих героев к равновесию. Диалоги, хоть и не станут чересчур изобильными, приобретут в этом жанре ключевое значение. Если присмотреться внимательнее, рефлексия, революция начинаются именно в этой точке: Проход через каньон, 1946 г. Важнейшая дата, важнейший фильм.БИБЛИОГРАФИЯ: одновременно с выходом фильма на экраны в продаже появился роман Эрнеста Хэйкокса (Canyon Passage, New York, Grosset and Dunlap, 1915) с иллюстрациями, взятыми из фильма. Ранее роман печатался с продолжением в «Saturday Evening Post».Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Canyon Passage
-
11 lay
̈ɪleɪ I прил.
1) мирской, светский She serves as a lay teacher at the convent school. ≈ Она преподает в монастырской школе как мирской учитель. Syn: nonecclesiastical, profane, secular, nonclerical, laic, laical
2) непрофессиональный The patient's lay diagnosis was close to the doctor's. ≈ Диагноз, поставленный непрофессионалами, оказался близким к врачебному. Syn: nonprofessional, unprofessional, amateur, inexpert, inexperienced, partly informed, nonspecialist
3) карт. некозырной II сущ.
1) лэ, короткая песенка;
короткая баллада
2) пение птиц III
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - laid
1) класть;
положить (on) They laid the boards flat. ≈ Они положили доски на пол. Lay the packages on the table. ≈ Положи пакеты на стол. Syn: put, place, set down, set, rest, repose, deposit, cause to lie
2) примять, прибить( посевы) ;
повалить The tornado laid the house flat. ≈ Торнадо полностью повалил все деревья. Syn: prostrate, knock down, level, fell, beat down, knock over, floor, ground, raze, throw to the ground
3) а) накрывать, стелить to lay the table, to lay the cloth ≈ накрыть на стол б) накладывать, покрывать Lay the cartons one on top of the other. ≈ Накладывай картон один на другой. The tiles were laid in a geometric pattern. ≈ Плитка была выложена геометрическим рисунком. Syn: place, arrange, set, align, lay out, dispose, assemble
4) откладывать яйца, нестись A turtle lays many eggs at one time. ≈ Черепаха откладывает сразу много яиц. Syn: produce, bear, deposit, oviposit
5) а) возлагать (ответственность и т. п.), налагать, накладывать (штраф и т. п.) ;
придавать (значение) It's a mistake to lay too much emphasis on grades. ≈ Неверно придавать слишком большое значение оценкам. б) приписывать( кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять lay claim ∙ Syn: place, put, assign, allot, allocate, give, lend, apply;
attribute, impute
6) облагать( налогом) The town laid an assessment on property owners. ≈ Городские власти обложили владельцев недвижимости налогом. Syn: levy, charge, impose, exact, assess, demand, fine
7) представлять, передавать на рассмотрение The nominating committee laid its slate before the board. ≈ Комитет по выдвижению кандидатур представил список кандидатов на рассмотрение правления. forward, present, offer, proffer, enunciate, elucidate, make a presentation of, place, put
8) приводить в определенное состояние, положение to lay one's plans bare ≈ раскрыть свои планы to lay oneself open to suspicions (accusation) ≈ навлечь на себя подозрения (обвинение)
9) составлять, организовывать, готовить The prisoners laid an escape plan. ≈ Заключенные составили план побега. Syn: arrange, formulate, form, make, devise, concoct, organize, plan, hatch, put together
10) обыкн. страд. происходить, совершаться The first act was laid at a country estate. ≈ Действие первого акта происходило в загородном имении. Syn: set, locate, place, depict, seat, situate, stage, station
11) прокладывать курс( корабля)
12) свивать, вить (канаты и т. п.)
13) разг. держать пари, биться об заклад He laid me ten dollars that it would not rain. ≈ Он поспорил со мной на десять долларов, что не будет дождя. Syn: wager, bet, gamble, hazard;
give odds
14) груб. вступить в связь ∙ lay about lay aside lay away lay before lay by lay down lay in lay in a stock lay off lay on lay out lay over lay up lay with to lay under obligation ≈ обязать to lay fast ≈ заключать в тюрьму to lay one's shirt on ≈ биться об заклад;
давать голову на отсечение to lay oneself out (for;
to) разг. ≈ стараться;
напрягать все силы;
выкладываться;
из кожи вон лезть to lay eyes on smth. ≈ увидеть что-л. to lay it on smb. ≈ ударить кого-л.;
дать кому-л. тумака - lay on the table lay hands on
2. сущ.
1) положение, расположение( of - чего-л.) ;
направление the lay of a gun to the shoulder when aimed ≈ положение ружья при прицеливании Syn: position
1., disposition
2) разг. занятие, дело, поприще, работа For a year or two he wrote poetry. But then he gave up that lay. ≈ В течение года или пары лет он писал стихи, но потом бросил это занятие. Syn: business I
1., occupation, job II
1.
3) берлога, логово, нора логовище( животных) Syn: lair
1., couch I
1.
4) сл.;
груб. а) половой акт Syn: coitus, sexual intercourse б) партнер для совершения полового акта (часто о женщине) IV прош. вр. от lie II положение, расположение (чего-л.) - the * of the land очертания и расположение страны;
характер или рельеф местности( морское) спуск троса (сленг) род занятий, профессия, работа - to start a new * вступить на новое поприще план, намерение - what's your * tonight? какие у вас планы на сегодняшний вечер?;
чем ты сегодня вечером собираешься заняться? (грубое) любовница;
любовник - he is a good * он хорош в постели (грубое) совоокупление (морское) (профессионализм) доля в предприятии (особенно в китобойном промысле) (сельскохозяйственное) яйценоскость;
яйцекладка - to be in( full, good) * хорошо нестись класть, положить - to * on shelf положить на полку - to * one's hand on /upon/ smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо - he laid his head on a pillow он положил голову на подушку (просторечие) ложиться класть определенным образом - to * bricks класть кирпичи - to * the foundation заложить фундамент;
положить начало - to * linoleum настилать линолеум устанавливать, разрабатывать - to * plans строить планы прокладывать, закладывать - to * a submarine cable прокладывать подводный кабель - to * a minefield устанавливать минное поле, минировать повалить, свалить - to * smb. low сбить кого-л. с ног - to * an opponent low with one punch свалить противника одним ударом унизить кого-л. (разговорное) накидываться, набрасываться - to * into smb. набрасываться на кого-л. с кулаками;
бить, избивать;
накидываться на кого-л. с руганью (разговорное) размахивать чем-л. - to * about oneself махать кулаками;
наносить удары направо и налево примять, прибить - to * the dust примять пыль( о дожде) - to * crops примять посевы обыкн. pass помещать;
переносить (действие и т. п.) предлагать пари, биться об заклад;
делать ставку( на лошадь и т. п.) - to * a wager on the result of the race поставить на какую-л. лошадь на скачках - to * a bet that... держать пари, что... - I * ten shilling that he will not come держу пари на десять шиллингов, что он не придет - I'll * your never saw anything better than that я готов поручиться, что вы никогда не видели ничего лучше этого покрывать (ковром и т. п.) - to * the cloth покрывать стол скатертью - to * a floor with carpet покрывать пол ковром накладывать (краску) - to * colours on canvas накладывать краски на холст - to * a ground делать грунтовку накрывать (на стол) - to * to dinner накрыть на стол (к обеду) закладывать дрова, уголь (в камин и т. п.) ставить( ловушку) ;
устраивать( засаду) - to * an ambush for smb. устроить засаду кому-л. (американизм) (сленг) подстерегать кого-л. (в засаде) ;
подкарауливать кого-л. класть (яйца), нестись - the hens are *ing well now куры теперь хорошо несутся (энтомология) откладывать (яйца) накладывать (штраф, наказание и т. п.) ;
налагать (бремя, обязательство) - to * a heavy tax on smth. облагать что-л. тяжелым налогом - to * strict injunctions on smb. отдавать кому-л. строжайшие приказания возлагать (ответственность) приписывать (вину) - to * the blame for smth. on smb. возлагать вину за что-л. на кого-л. - to * an accusation against smb. выдвинуть обвинение против кого-л. возлагать (надежды и т. п.) придавать (значение и т. п.) - to * one's hopes on smb. возлагать большие надежды на кого-л. - to * stress подчеркивать, считать важным - he *s great weight on your presence он придает большое значение вашему присутствию излагать, представлять (факты, сведения) ;
ставить (вопрос) - to * one's ideas before smb. излагать свои идеи кому-л. - to * the case before the court излагать дело перед судом - to * an information against smb. доносить на кого-л. - to * evidence before a committee представить комиссии доказательства заявлять( претензию, права) - to * a claim to smth. предьявлять требование /претензию/ на что-л. рассеивать( сомнения, опасения) изгонять( злых духов) - to * a ghost прогнать призрак /привидение/ (морское) прокладывать (курс) (грубое) переспать( с женщиной;
тж. to get laid) - to lay smb. under smth. накладывать что-л. на кого-л;
обязывать кого-л. сделать что-л. - to * smb. under contribution наложить на кого-л. контрибуцию - to * smb. under an obligation обязать кого-л. - to * smb. under a necessity принуждать /вынуждать/ кого-л. - to lay smb., smth. + прилагательное: приводить( в какое-л. состояние), делать чем-л. - to * smth. flat сровнять что-л. с землей - to * land fallow( сельскохозяйственное) оставить землю под паром - to * the land waste опустошить страну - to * one's chest bare обнажить грудь - to * one's heart bare (образное) раскрыть кому-л. свое сердце, разоткровенничаться - to * one's plans bare раскрыть /разгласить/ свои планы - to * open раскрыть;
обнаружить (намерения, заговор) ;
открывать, оставлять незащищенным;
разрезать, повредить( щеку и т. п.) - to * open a wound оставить рану открытой - to * oneself open открыться для удара (бокс) - to * oneself open to suspicions навлекать на себя подозрения > to * an aim прицеливаться > to * to heart принимать близко к сердцу > to * heads together советоваться;
обсуждать > to * hands on завладевать, прибирать к рукам, захватывать, присваивать;
поднять руку на (кого-л.) ;
найти, достать;
(церковное) рукополагать, посвящать в сан > to * hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой > I have it somewhere but I cannot * (my) hands on it now у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найти > to * smth. to /at/ smb.'s door /to smb.'s charge/ обвинять кого-л. в чем-л.;
считать кого-л. ответственным за что-л.;
приписывать что-л. кому-л. > to * one's bones умереть;
сложить свои кости, умереть;
быть похороненным > to * one's account with /on, for/ smth. рассчитывать /надеяться/ на что-л. > to * stomach for a while заморить червячка > to * an egg (сленг) провалиться, оскандалиться( о певце, музыканте и т. п.) ;
(военное) (жаргон) сбросить бомбу (тж. to * a bomb) лэ, баллада - the L. of Igor's Warfare Слово о полку Игореве светский, мирской;
не духовный - * members of the vestry члены церковного совета из мирян - * baptism крещение, совершенное мирянином ( часто акушеркой) не имеющий монашеского сана - * brother послушник непрофессиональный - a * opinion мнение непрофессионала - * analyst психоаналитик без диплома врача - a book for the * public книга для неподготовленного читателя - a new Education Council containing * members as well as teachers в новый совет по образованию входят не только педагоги, но и представители общественности некозырной (о карте) ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным extra ~ days дополнительное сталийное время ~ разг. предлагать пари, биться об заклад;
I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет lay past от lie ~ возлагать (надежды и т. п.) ;
придавать (значение) ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ заявлять (в состязательных бумагах) ~ (laid) класть, положить (on) ~ класть яйца, нестись ~ лэ, короткая песенка;
короткая баллада ~ накладывать (краску) ;
покрывать (слоем) ~ накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол ~ не профессиональный, не являющийся юристом ~ карт. некозырной ~ непрофессиональный;
lay opinion мнение неспециалиста ~ разг. пари ~ пение птиц ~ положение, расположение (чего-л.) ;
направление;
очертание( берега) ;
рельеф ~ разг. поприще, дело, работа ~ разг. предлагать пари, биться об заклад;
I lay ten dollars that he will not come держу пари на десять долларов, что он не придет ~ привести в определенное состояние, положение ~ примять (посевы) ;
повалить;
to lay the dust прибить пыль ~ приписывать (кому-л. что-л.) ;
предъявлять;
обвинять;
to lay claim предъявлять права, притязания ~ (обыкн. pass.) происходить, совершаться ~ прокладывать курс (корабля) ~ светский, мирской, недуховный ~ светский, мирской, не духовный, не церковный ~ свивать, вить (веревки и т. п.) ~ успокаивать;
to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения ~ энергично браться( за что-л.) ;
to lay to one's oars налечь на весла ~ aside от lay кладывать, приберегать ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ груб. вступить в связь;
lay about: to lay about one наносить удары направо и налево ~ успокаивать;
to lay an apprehension успокоить, рассеять опасения to ~ an information (against smb.) доносить (на кого-л.) ~ aside бросать, выбрасывать;
отказываться ~ aside pass. быть выведенным из строя ~ aside от lay кладывать, приберегать ~ aside откладывать (в сторону) ~ aside pass. хворать ~ before the court выступать в суде ~ by откладывать to ~ damages at взыскивать убыток с ~ down закладывать (здание, корабль) ~ down отказываться от должности ~ down покрывать (with - чем-л.) ;
засеивать( травой, цветами и т. п.) ~ down приступать ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down составить( план) ~ down составлять план ~ down уложить ~ down устанавливать, утверждать;
to lay down the law устанавливать, формулировать закон;
говорить догматическим тоном;
заявлять безапелляционно ~ down устанавливать ~ down утверждать ~ down формулировать ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down сложить (полномочия и т. п.), оставить (службу) ;
to lay down the duties of office отказаться от должности;
to lay down one's life отдать свою жизнь;
пожертвовать жизнью ~ down устанавливать, утверждать;
to lay down the law устанавливать, формулировать закон;
говорить догматическим тоном;
заявлять безапелляционно to ~ eyes (on smth.) увидеть (что-л.) ;
to lay it (on smb.) ударить (кого-л.) ;
дать (кому-л.) тумака to ~ fast заключать в тюрьму to ~ hands on поднять руку на (кого-л.), ударить;
to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой to ~ hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан) ;
to lay one's shirt on = биться об заклад;
давать голову на отсечение to ~ hands on схватывать, завладевать;
присваивать to ~ hands on поднять руку на (кого-л.), ударить;
to lay hands on oneself наложить на себя руки, покончить с собой ~ in разг. выпороть, всыпать ~ in запасать ~ in запасать to ~ eyes (on smth.) увидеть (что-л.) ;
to lay it (on smb.) ударить (кого-л.) ;
дать (кому-л.) тумака ~ on накладывать (слой краски, штукатурки) ;
to lay it on (thick) разг. преувеличивать;
хватить через край ~ off временно увольнять ~ off амер. освободить или снять с работы (гл. обр. временно) ~ off амер. отдыхать ~ off освободить или снять с работы (гл. обр. временно) ~ off откладывать ~ off прекращать, переставать;
lay off! перестань, отступись! ~ off прекращать, переставать;
lay off! перестань, отступись! ~ off приостанавливать производство ~ off снимать( одежду) ~ on накладывать (слой краски, штукатурки) ;
to lay it on (thick) разг. преувеличивать;
хватить через край ~ on наносить (удары) ~ on облагать (налогом) ~ on подводить, прокладывать (газ, электричество и т. п.) ~ on разг. устраивать (вечеринку и т. п.) to ~ on the table включить в повестку дня (законопроект и т. п.) to ~ on the table амер. снять с обсуждения (предложение и т. п.) table: ~ attr. столовый;
to lay on the table парл. отложить обсуждение( законопроекта) to ~ one's plans bare раскрыть свои планы to ~ hands on церк. рукополагать, посвящать (в сан) ;
to lay one's shirt on = биться об заклад;
давать голову на отсечение to ~ oneself open to suspicions (accusation) навлечь на себя подозрения (обвинение) to ~ oneself out (for;
to c inf.) разг. стараться;
напрягать все силы;
выкладываться;
из кожи вон лезть to ~ open открывать, обнажать, оставлять незащищенным ~ непрофессиональный;
lay opinion мнение неспециалиста ~ out выкладывать, выставлять ~ out планировать, разбивать( сад, участок) ~ out положить на стол (покойника) ~ out свалить, сбить с ног, вывести из строя ~ out тратить ~ out тратить деньги ~ out убить ~ over откладывать (заседание и т. п.) ;
прервать путешествие;
задержаться ~ over покрывать (слоем чего-л.) ~ over разг. превосходить;
превышать;
получить преимущество ~ примять (посевы) ;
повалить;
to lay the dust прибить пыль ~ накрывать, стелить;
to lay the table, to lay the cloth накрыть на стол ~ энергично браться (за что-л.) ;
to lay to one's oars налечь на весла to ~ under obligation обязать ~ up возводить, сооружать ~ up груб. вступить в связь ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным ~ up выводить временно из строя ~ up запасать ~ up копить ~ up откладывать, копить ~ up откладывать ~ up выводить временно из строя;
to lay up for repairs поставить на ремонт;
to be laid up лежать больным ~ aside pass. быть выведенным из строя ~ aside pass. хворать pass: pass бесплатный билет;
контрамарка ~ бесплатный билет ~ быть в обращении, иметь хождение (о деньгах) ;
this coin will not pass эту монету не примут ~ быть в обращении ~ быть вынесенным (о приговоре) ;
the verdict passed for the plaintiff решение было вынесено в пользу истца ~ быть принятым, получать одобрение( законодательного органа) ;
the bill passed the Commons палата общин утвердила законопроект ~ быть принятым ~ выдержать, пройти (испытание) ;
удовлетворять( требованиям) ;
to pass the tests пройти испытание;
to pass standards удовлетворять нормам ~ выдержать экзамен( in - по какому-л. предмету) ~ выносить( решение, приговор;
upon, on) ~ выносить (решение, приговор) ~ выносить приговор ~ спорт. выпад( в фехтовании) ~ давать (слово, клятву, обещание) ;
to pass one's word обещать;
ручаться, поручиться ( for) ~ двигаться вперед;
проходить, проезжать( by - мимо чего-л.;
along - вдоль чего-л.;
across, over - через что-л.) ;
протекать, миновать ~ спорт. делать выпад( в фехтовании) ~ заносить на счет ~ записывать ~ иметь хождение ~ исчезать;
прекращаться;
the pain passed боль прошла;
to pass out of sight исчезать из виду;
to pass out of use выходить из употребления ~ метал. калибр, ручей валка;
pass in review воен. прохождение торжественным маршем;
to hold the pass защищать свое дело ~ кончаться, умирать( обыкн. pass hence, pass from among us, etc.) ~ мелькнуть, появиться;
a change passed over his countenance у него изме-нилось выражение лица ~ амер. не объявлять( дивиденды) ~ обгонять, опережать ~ одобрять, утверждать, принимать( закон, резолюцию и т.п.) ~ охранное свидетельство ~ карт., спорт. пас ~ карт., спорт. пасовать ~ паспорт ~ пасс (движение рук гипнотизера) ~ перевозить ~ передавать;
read this and pass it on прочтите (это) и передайте дальше;
to pass the word передавать приказание ~ передавать ~ передавать в другие руки ~ передавать по наследству ~ пересекать;
переходить, переезжать( через что-л.) ;
переправлять(ся) ;
to pass a mountain range перевалить через хребет ~ переходить (в другие руки и т. п.;
into, to) ~ переходить (о праве) ~ переходить по наследству ~ (критическое) положение;
to bring to pass совершать, осуществлять;
to come to pass произойти, случиться ~ превращаться, переходить ( из одного состояния в другое) ;
it has passed into a proverb это вошло в поговорку ~ превышать, выходить за пределы;
he has passed sixteen ему уже больше шестнадцати;
it passes my comprehension это выше моего понимания;
it passes belief это невероятно ~ превышать намеченную цифру ~ принимать (закон, резолюцию и т. п.) ~ проводить( рукой) ;
he passed his hand across his forehead он провел рукой по лбу ~ проводить (время, лето и т. п.) ;
to pass the time, to make time pass коротать время ~ проводить бухгалтерскую запись ~ вчт. прогон ~ произносить;
few words passed было мало сказано ~ происходить, случаться, иметь место;
I saw (heard) what was passing я видел (слышал), что происходило ~ пропуск ~ пропуск, паспорт, охранное свидетельство ~ пропуск ~ пропускать;
опускать ~ пропускать ~ проход;
путь (тж. перен.) ~ вчт. проход ~ проход для рыбы в плотине ~ проходить (о времени) ;
time passes rapidly время быстро летит ~ проходить ~ проходить незамеченным, сходить;
but let that pass не будем об этом говорить;
that won't pass это недопустимо ~ пускать в обращение ~ пускать в обращение ~ воен. разрешение не присутствовать на поверке;
амер. краткосрочный отпуск ~ сдача экзамена без отличия;
посредственная оценка ~ ставить зачет;
пропускать (экзаменующегося) ~ ущелье, дефиле;
перевал ~ фарватер, пролив, судоходное русло( особ. в устье реки) ~ фокус -
12 The Ten Commandments
1923 – США (14 частей)Произв. PAR (Famous Players-Lasky)Реж. СЕСИЛ Б. ДЕ МИЛЛЬСцен. Джини МакфёрсонОпер. Берт Гленнон, Дж. Певерелл Марли и Рей Реннахан на цветных съемкахДек. Поль ИрибеВ ролях – Библейский эпизод: Теодор Робертс (Моисей), Джеймс Нилл (Аарон), Эстель Тейлор (Мириам), Шарль де Рошфор (Рамзес), Джулия Фей (супруга фараона), Теренс Мур (старший сын фараона), Лоусон Батт (Датан). Современный эпизод: Ричард Дикс (Джон Мактэвиш), Род Ла Рок (Дэн Мактэвиш), Эдит Чэпмен (Марта Мактэвиш), Леатрис Джой (Мэри Ли), Нита Налди (евразийка Сэлли Ланг).ЧАСТЬ 1 (древность, 46 мин). Иудейский народ, страдающий от рабства, в тяжелейших условиях строит пирамиды и прочие сооружения, призванные увековечить в камне славу египтян. При перевозке Сфинкса погибает человек. Моисей просит Рамзеса, чтобы тот освободил иудеев. Рамзес отказывает. Бог губит старших детей в египетских семьях. Моисей снова обращается к фараону со своей просьбой – на сей раз она принята. Иудеи уходят из Египта. Не добившись от своего бога воскрешения сына, Рамзес посылает целую армию с колесницами вдогонку за народом Израилевым на марше. Колесницы докатываются до берегов Красного моря. Огненная стена разделяет иудеев и египтян. Затем воды расступаются и образуют проход для иудеев. Египтяне пробуют пройти той же дорогой, но гибнут в толще вод. (Следуют подводные съемки, как и в версии 1956 г.)Моисей взбирается на вершину горы Синай. Текст 10 заповедей проступает на вулканических породах, оставшихся после извержения. В лагере у подножия горы брат Моисея Аарон воздвигает Золотого тельца. В это время Моисей режет заповеди на глиняных табличках. Вокруг Золотого тельца начинается оргия. Королевой праздника становится прокаженная. Моисей кидает таблички в толпу. Толпа разрушает Золотого тельца.ЧАСТЬ 2 (наше время, 80 мин). В Сан-Франциско миссис Мактэвиш читает Библию своим сыновьям Дэну и Джону. Дэн считает, что книга устарела. Он не верит в Бога. Голодная девушка Мэри крадет у Дэна еду, когда он обедает в кафе быстрого питания, затем прячется у Джона, который работает плотником. Джон приглашает ее к себе домой, где они усаживаются за обеденным столом вчетвером. Джон влюблен в Мэри и ухаживает за ней. Но она уходит с Дэном, который, устав от запретов и преданной материнской заботы, покидает семейный очаг.Дэн женится на Мэри и становится ювелиром. Он крутит роман с Сэлли, метиской французско-китайских кровей. Мэри временами заходит поболтать с Джоном, который теперь занимается реставрацией церкви. Она говорит Джону о муже: «Думаю, осталась только одна заповедь, которую он не нарушил. Они никого не убил». Она падает и цепляется за пилон. Джон спасает ей жизнь. Начальник строительства признается главному спонсору реставрации Дэну, что в бетон добавляют всего 1/12 долю цемента. Однажды стена церкви обрушивается на миссис Мактэвиш. Умирая, она говорит Дэну, что напрасно приучила его к образу сердитого Бога, а не Бога любящего.Начальник строительства и Дэн становятся жертвами шантажа. Начальник строительства не дает Дэну покончить с собой. Дэн хочет взять у Сэлли взаймы денег и часть подаренных им драгоценностей. Сэлли (сбежавшая из лагеря прокаженных) отказывает со словами: «Бедняжка Сэлли простудится без своих жемчугов». Дэн стреляет в нее и убивает, затем садится в лодку и плывет в бушующее море. Он разбивается о скалы, пока Джон читает Библию, чтобы подбодрить Мэри, которая напрасно думала, будто заболела чумой.► 45-й фильм Де Милля и 1-й его фильм по библейским мотивам. Никогда прежде Де Милль не получал в свое распоряжение столь огромный бюджет. Стоимость фильма, выросшая по ходу съемок с 600 000 до 1 200 000 долларов, вызвала ссору с Адолфом Зукором и последующий разрыв отношений. С 1926-го no 1931 г. фильмы Де Милля не продюсировались компанией «Famous Players-Lasky-Paramount». За исключением этого небольшого перерыва, вся творческая жизнь Де Милля прошла на студии «Paramount».Сценарий Десяти заповедей был отобран после конкурса, который провел среди широкой публики пресс-атташе Де Милля. Лучшая идея для киносценария должна была получить денежный приз в 1000 долларов. Де Милль был поражен тем, что немалое количество предложенных публикой сюжетов было связано с религиозными мотивами. Его выбор остановился на письме конкурсанта из Мичигана, написавшего такую фразу: «Вам не сломать 10 заповедей – это они сломают вас». Учитывая определенные колебания продюсеров, поскольку проект был полностью основан на Библии, Де Милль высказался, за драматическую конструкцию, включающую библейский пролог и историю, происходящую в нашем времени, которая бы перенесла на современную почву некоторые аспекты послания, содержащегося в Библии.Несмотря на масштабность бюджета, Де Милль не смог снимать в тех местах, где происходили описываемые события (но он сделал это в 1956 г.). Ему пришлось перевозить 2500 статистов и 4000 животных (в том числе 200 верблюдов) в район Гуадалупе в Калифорнии, в пустыню Мохаве и Балбоа-Бич. Как пишет Чарльз Хайам (Charles Higham, Cecil В. DeMille, Charles Scribner's Sons, New York, 1973), «это было самое невероятное сафари в истории кино». Гигантская армия жила абсолютно самодостаточно: в ее распоряжении были 3 дюжины коров, дававших молоко, полевой госпиталь, телефонная станция, джазовый оркестр и ресторан, способный готовить по 7500 обедов в день. Кроме того, Де Милль принял предложение компании «Technicolor», выделившей дополнительную камеру для съемок библейской части. (В копии, недавно растиражированной обществом «DeMille Trust», содержится некоторое количество цветных планов.) Этот пролог, опирающийся на тщательную подготовку и великолепные декорации Поля Ирибе и Митчелла Лайсена, действительно поражает размахом. Пластический и эпический гений Де Милля раскрывается во всю мощь и предлагает зрителю немало сюрпризов – напр., подводные съемки египтян, поглощенных водами Красного моря. Современная часть выполнена на добротном среднем уровне Де Милля 20-х гг. В ней больше силы, чем фантазии. В действительности лишь в пышном ремейке 1956 г. Де Миллю удалось неразрывно соединить в замечательно цельной картине эпический размах сюжета и силу и выразительность драматургии; здесь же эти аспекты существуют в отрыве друг от друга.1956 – США (222 мин)Произв. PAR (Сесил Б. Де Милль)Реж. СЕСИЛ Б. ДЕ МИЛЛЬСцен. Энеас Маккензи, Джесси Л. Ласки-мл., Джек Гэрисс, Фредерик М. Фрэнк по мотивам Библии, Корана, произведений Иосифа Флавия, Евсевия, Филона, книг «Принц Египта» (Prince of Egypt) Дороти Кларк Уилсон, «Огненный столп» (Pillar of Fire) преподобного Дж. X. Ингрэйма, «На крыльях орла» (On Eagle's Wings) преподобного Э.Э. СаутонаОпер. Лойал Григгз (Vistavision, Technicolor)Спецэффекты Джон П. ФултонМуз. Элмер БёрнстинВ ролях Чарлтон Хестон (Моисей), Юл Бриннер (Рамзес), Энн Бэкстер (Нефретири), Эдвард Г. Робинсон (Датан), Ивонн Де Карло (Сефора), Дебра Пэджит (Лилия), Джон Дерек (Иешуа), сэр Седрик Хардуик (Сефи), Нина Фош (Бифия), Марта Скотт (Йошабель), Джудит Эндерсон (Мемнет), Винсент Прайс (Бака), Джон Кэррадин (Аарон), Олив Диринг (Мириам), Даглас Дамбрилл (Яннес), Фрэнк Де Кова (Абирам), Генри Уилкоксон (Пентавр), Эдвард Франц (Ефро), Доналд Кёртис (Меред), Лоренс Добкин (Гур Бен Калеб), Г.Б. Уорнер (Аминабад), Джулия Фей (Элишеба).Фараон Сефи обеспокоен слухами о мятежных настроениях среди иудейских рабов земли Гошен и приказывает истребить всех младенцев мужского пола, родившихся у этого народа. Чтобы дать своему ребенку шанс на выживание, Йошабель кладет его в корзинку и пускает вниз по реке. Ребенка подбирает недавно овдовевшая дочь фараона Бифия; она усыновляет его и растит как собственного сына, скрывая его истинное происхождение. Она дает ему имя Моисей (= «спасенный из воды»). Только ее служанка Мемнет знает, что он – сын рабыни.20 лет спустя Моисей возвращается из Эфиопии, где он одержал множество побед – отблески их славы падают и на фараона Сефи. Последний колеблется, кому уступить трон после смерти – своему сыну Рамзесу или Моисею. И тот и другой любят юную Нефретири, которая не скрывает, что предпочитает Моисея. Сефи разочарован Рамзесом, не выполнившим порученное задание – постройку города в честь фараона в Гошене, – и возлагает то же поручение на Моисея. Рамзеса же он отправляет выведать побольше о загадочном освободителе, о котором так много стали говорить евреи. Прибыв в Гошен, Моисей облегчает условия жизни рабов. Вняв мольбам юной Лилии, он освобождает ее жениха Иешуа, затем спасает жизнь пожилой женщине, не зная, что она – его мать. Он раздает рабам хлеб и дарит им один выходной через каждые 6 дней. Эти милосердные меры повышают их работоспособность. Рамзес рассказывает об этом отцу, называя Моисея предателем. Сефи приезжает в Гошен и, против ожиданий Рамзеса, приходит в восторг от работы, проделанной Моисеем.Служанка Мемнет раскрывает Нефретири тайну происхождения ее возлюбленного и грозит рассказать об этом всем: она не может мириться с мыслью, что когда-нибудь на египетский трон поднимется еврей. Нефретири убивает ее. Она вынуждена признаться Моисею в своем преступлении; при этом она говорит Моисею, откуда он родом, и называет имя его матери. Моисей идет к Йошабель, и та подтверждает ему эту новость. Он знакомится со своим братом Аароном и сестрой Мириам. Вместе с родственниками он готовит кирпичи и видит нищету и чудовищно жестокое положение своих братьев по крови. Нефретири требует его возвращения. Она отводит Моисея во дворец и безуспешно пытается убедить его, что он лучше послужит своему народу, если унаследует египетский трон после Сефи.Иешуа освобождает Лилию из рук Баки, одного из главных архитекторов Гошена, который был соблазнен ее красотой и силой поселил ее у себя. Бака приказывает выпороть Иешуа. Моисей появляется вовремя и душит Баку, затем объявляет Иешуа о своих еврейских корнях. Иешуа немедленно видит в нем долгожданного Освободителя. Их разговор подслушивает бригадир Датан ― еврей, продавшийся египтянам, ― и пересказывает его Рамзесу. Сефи вверяет Рамзесу Нефретири и престол, а имя Моисея приказывает стереть со всех табличек и колонн, книг и памятников в Египте. Судьбу же самого Моисея он доверяет Рамзесу. Тот не хочет убивать Моисея, опасаясь превратить его в мученика. Он бросает его в пустыне с деревянным посохом и запасом провизии на день. Тем временем Датан, став наместником Гошена, добивается милостей Лилии, обещая ей пощадить Иешуа.Моисей долго бредет через пустыню; наконец, у подножия священной горы Синай, его подбирают Ефро и его дочери. Моисей становится другом Ефро и прочих шейхов, помогая им выгодно продать шерсть. Ефро предлагает ему на выбор свою дочь ― Моисей женится на старшей Сефоре, которая дарит ему сына. Сефи умирает у себя во дворце, шепча имя Моисея. Моисей поднимается на вершину горы Синай и видит Неопалимую Купину. Он слышит голос Бога – Бога Авраама, Исаака и Иакова, у которого нет имени, – и этот голос приказывает ему увести еврейский народ из Египта.После этого все в Моисее меняется: цвет волос, внешность, душа. Со своим пастушьим посохом он является во дворец к Рамзесу и передает ему волю Божью: «Отпусти народ мой». Напрасно Моисей превращает воды Нила в кровь, насылает на Египет 7-дневную засуху и 3-дневную тьму, заставляет небо пролиться огненным градом: Рамзес по-прежнему непоколебим, лишь приказывает в ответ истребить всех еврейских новорожденных детей, и в первую очередь – сына Моисея. Нефретири, по-прежнему любящая Моисея, спасает Сефору с сыном, спрятав обоих у себя в караване. Моисей обращает решение Рамзеса против детей и народа Египта. Эпидемия чумы прокатывается по стране, сгубив всех новорожденных египтян. Смерть не миновала и сына Рамзеса. Наконец, Рамзес уступает Моисею, но слишком поздно – его сына уже не спасти. Все племена Израилевы, ведомые Моисеем, Аароном и Иешуа (который вырвал Лилию из лап Датана), покидают Египет и направляются к Священной горе.Так и не добившись от своего Бога воскрешения сына, Рамзес теряет разум от ярости и отчаяния. Он возглавляет армию, с которой пускается по следам племен Израилевых, и те оказываются прижаты к Красному морю. По просьбе Моисея Бог раздвигает воды и освобождает им проход. Египетские колесницы рвутся вдогонку той же дорогой, но воды неожиданно снова смыкаются, поглощая их. Рамзес, не участвовавший в погоне, возвращается во дворец и говорит Нефретири о Моисее: «Его бог – истинный».Племена Израилевы разбивают лагерь у подножия Синая. 40 дней ждут они возвращения Моисея, поднявшегося на вершину. Пользуясь упадком сил среди евреев, Датан уговаривает их повернуть обратно в Египет. Вместе с Аароном они сооружают изваяние бога – Золотого тельца, – который должен вести их за собой и защищать на обратном пути. Пока на вершине горы огненный шар, передающий божественную волю, выжигает на камне 10 заповедей, еврейский народ творит нечестивые обряды вокруг Золотого тельца. Спустившись с горы, Моисей швыряет таблички с высеченными заповедями в Золотого тельца. Бог карает евреев за нечестивость, заставив их 40 лет ходить по пустыне. За пределами Иордании они наконец видят Землю обетованную. Тут Моисей покидает их и продолжает путь в одиночестве.► По словам самого Де Милля, актуальность библейского послания сподвигла его предпринять в середине 50-х гг. ремейк своего 1-го библейского фильма, снятого в 1923 г. События, пересказанные в Десяти заповедях, на самом деле – аллегория битвы Свободы с любыми формами тоталитаризма. Судьба распорядилась так, что этот фильм стал завещанием Де Милля, выполненным с еще большей тщательностью, свободой маневра и спокойствием духа, нежели все предыдущие его картины. Студия «Paramount» выделила ему открытый бюджет. Стоимость фильма выросла с предполагаемых 8 млн долларов до 13. Работа над сценарием растянулась на 3 года, а самим съемкам предшествовали 2 года невероятно обстоятельной и тщательной подготовки. Краткое изложение собранных для фильма сведений и документов опубликовано Генри С. Нордлингером (см. БИБЛИОГРАФИЮ) в труде, дающем представление о разносторонности и глубине различных исследований, проведенных до начала съемок.Де Милль инстинктивно пытался синтезировать аспекты, оставшиеся разрозненными в 1-й версии: нравоучительную силу повествования, драматургическую интригу, пластическую стилизацию изображения, стремление к эпическому зрелищу. В драматургии он делает выбор в пользу личной, человеческой истории Моисея, иногда пользуясь гипотезами некоторых историков, чтобы заполнить биографические лакуны в Библии, а иногда формулируя собственные теории специально для фильма. «Долг каждого историка, – говорил Де Милль, – состоит в том, чтобы в точности изложить известные и доказанные факты. Долг каждого драматурга – в том, чтобы заполнить пробелы между этими фактами». Таким образом в фильм была добавлена доля воображения, подарив чудесному христианину новую бурную молодость. Характеры целого ряда персонажей, собранных из различных трудов или фрагментов Истории, приобрели неожиданные нюансы и даже неоднозначность (напр., персонаж Нефретири).На сей раз, в отличие от 1923 г., Де Милль смог отправиться на места событий, и на создание фильма были выделены еще более колоссальные средства. Десять заповедей непревзойденны по зрелищности (исход евреев из Египта – несомненно, самая многолюдная сцена в мировом кино), но в то же время в пластическом плане картина хранит верность нарочито архаичному стилю Де Милля и свойственному ему 2-мерному видению пространства. «Из-за своеобразного расположения объектов и ракурса съемки… – пишет Мишель Мурле в журнале „Cahiers du cinéma“ (№ 97), – его планы зачастую напоминают плоскую живопись. Но, в конце концов, зачем Де Миллю было заботиться о пространстве? Мужчина и женщина, по-античному полуодетые, качающиеся пальмы, простое чувство – этого ему хватало, чтобы придать пластическому рисунку фильма подобие египетских фресок, в которых отсутствует перспектива, зато есть душа».Десять заповедей, один из самых трезвых и наименее фантастических фильмов Де Милля, демонстрирует уникальную способность режиссера с маниакальной точностью миниатюриста управлять и двигать десятками тысяч живых существ (20 000 статистов и 15 000 животных) и встраивать их в формат 1:33. Наконец, легко приметить и самое драгоценное качество его режиссерской техники: стремление усеивать исторический и религиозный сюжет говорящими и трогательными деталями, без которых фильм мог бы скатиться в опус гигантомана, лишенный человеческих черт.N.В. Пролог (длящийся приблизительно 2 мин), в котором Де Милль представляет фильм публике, стоя перед опущенным занавесом, как правило, вырезался из прокатных копий и тех, что показывались по телевидению. Он включен в одно из американских видеоизданий картины.БИБЛИОГРАФИЯ: Henry S. Noerdlinger, Moses and Egypt, Los Angeles, University of South Carolina Press, 1957. Предисловие Де Милля. Этот удивительный труд, дающий краткий обзор всех предпринятых для фильма исследований о Моисее, фараонах, транспортных средствах, архитектуре, костюмах и орнаментах, прическах, украшениях, питании и искусстве Древнего Египта. Также см. весьма документированную статью об операторской работе и постановке трюков в журнале «American Cinematographer» за ноябрь 1956 г.; автобиографию Де Милля (Prentice Hall Inc. Englewood Cliffs, New Jersey, 1959); книгу Чарлза Хайама о Де Милле (Charles Scribner's Sons, New York, 1973); и антологию комментариев Де Милля по поводу собственных фильмов в журнале «Présence du cinéma», № 24―25, осень 1967 г.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Ten Commandments
-
13 through
θru:
1. предл.
1) указывает на пространственные отношения через, сквозь, по The burglar came through the window. ≈ Грабитель проник в дом через окно. The River Thames flows through London. ≈ Темза протекает через Лондон. The road goes through the forest. ≈ Дорога проходит по лесу. Minute particles diffused through the atmosphere. ≈ Мельчайшие частицы проникли в воздух.
2) указывает на временные отношения: а) в течение, в продолжение He won't live through the night. ≈ Он не доживет до утра. The children are too young to sit through a long concert. ≈ Дети еще слишком малы, чтобы высидеть длинный концерт. all through his reign ≈ в течение всего срока его правления б) амер. по;
вплоть до( какого-л. определенного времени) from Monday through Friday ≈ с понедельника по пятницу Syn: up to
3) в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через He went through many hardships. ≈ Он прошел через много трудностей. He got through the examinations. ≈ Он выдержал экзамены.
4) через (посредство), от I learnt of the position through a newspaper advertisment. ≈ Я узнал об этой вакансии из рекламы в газете. Syn: by means of, by means
5) по причине, вследствие, из-за, благодаря The accident happened through no fault of yours. ≈ Этот авария произошла не по вашей вине.
2. нареч.
1) насквозь;
совершенно soaked through ≈ насквозь промокший Syn: completely, absolutely, quite
2) а) от начала до конца;
в сочетании с глаголами передается приставками пере-, про- He won't let us through. ≈ Он нас не пропустит. Did your brother get through? ≈ Ваш брат выдержал экзамены? Read the book through carefully. ≈ Прочитайте книгу внимательно от начала до конца. Syn: throughout
2. ∙ through and through - be through - get through - put through
3. прил.
1) беспересадочный, прямой through train ≈ прямой поезд through passenger ≈ пассажтр, которому не нужно совершать в пути пересадку Syn: direct
1.
2) беспрепятственный, свободный a through road ≈ свободный путь Syn: unhampered, unhindered прямой, беспересадочный, транзитный, сквозной;
прямого сообщения - * connections прямое сообщение - * train прямой поезд - * passenger транзитный пассажир - * ticket билет на поезд прямого сообщения - * traffic сквозное движение - * highway шоссе без светофоров;
дорога для скоростного движения свободный, беспрепятственный - * passage свободный проход основательный, капитальный - * repairs( морское) капитальный ремонт указывает на: сквозное движение: насквозь - to pierce smth. * проткнуть что-л. насквозь - he struck his enemy with his spear right * он пронзил своего врага копьем - soaked /wet/ * промокший насквозь - chilled * продрогший до костей, окоченевший от холода движение до конечного пункта( о поездах и т. п.): прямо, до места, до пункта назначения - to buy * to one's farthest destination купить прямой билет до места назначения - the next train goes /runs/ * to B. следующий поезд идет прямо до В. - the luggage was registered * багаж был отправлен до станции назначения устранение препятствий для въезда, входа, включения и т. п. - to let smb. * впустить кого-л. - England are * to the semifinal Англия вышла в полуфинал совершение действия в течение целого периода времени: весь, целый - he studied the whole summer * он занимался все лето совершение действия (от начала) до конца или на его исчерпывающий характер: до конца;
передается тж. глагольными приставками про-, за-, с- и др. - to look smth. * просмотреть что-л. (до конца) - to sing a song * спеть всю песню - to carry smth. * завершить что-л.;
провести что-л. до конца - to put * a plan провести /осуществить/ план - he heard the speech * without interruption он прослушал всю речь не перебивая - to go * with smth. довести что-л. до конца - I will go * with it, whatever happens что бы ни случилось, я доведу дело до конца - to be * with smth. окончить что-л. - is the work * yet? закончена ли работа? - he is * with school он окончил школу - he is * with his work он окончил работу - I'm nearly * with the book я почти кончил книгу - are you *? (американизм) вы закончили разговор? (по телефону) - to get * with smth. (разговорное) закончить что-л. отказ от чего-л., оставление чего-л. - to be * with smth. покончить с чем-л., бросить что-л. - he is * with drinking он бросил пить - he is * with school он бросил школу - he is * with his work он бросил работу - he is * with his family он бросил /оставил/ семью - to get * with smth. (разговорное) покончить с чем-л. - to be * with smb. порвать с кем-л. - I'm * with that fellow я порвал /разделался/ с этим парнем - he'll change his tune when I'm * with him я с ним поговорю по-свойски, и он (у меня) запоет иначе - I'm * with you, we're * между нами все кончено исчерпанность возможностей субъекта - he's * in politics в политике он конченый человек, его политическая карьера закончилась - the horse is * лошадь выбилась из сил, лошадь загнали измерение по диаметру: в диаметре - a tree measuring twelwe inches * дерево, имеющее двенадцать дюймов в диаметре установление телефонной связи - to get * to smb. связаться с кем-л. - to put smb. * соединить кого-л. - I'm putting you * to the secretary я соединяю вас с секретарем - are you *? вас соединили?, вам ответили? > * and * совершенно, до конца, вполне;
основательно;
снова и снова > to read a book * and * прочесть книгу от корки до корки > he is an honest man * and * он в высшей степени честный человек > he knows his business * and * он основательно /досконально/ знает свое дело > he read the letter * and * он вновь и вновь перечитывал письмо > to fall /to drop/ * окончиться безрезультатно, провалиться > the deal fell * сделка не состоялась /провалилась/ > the plan for our trip fell * план нашей поездки сорвался указывает на: прохождение через какой-л. предмет или движение через какую-л. среду: через, сквозь - a path (going /leading/) * the woods тропинка( ведущая) через лес - he pushed * the crowd он протиснулся сквозь толпу - to drive a nail * the board гвоздем пробить доску насквозь - to make a hole * smth. сделать дыру в чем-л., продырявить что-л. - he put his arms * the straps of his pack он продел руки в лямки рюкзака - she drew her hand * his arm она взяла его под руку - to walk * the door пройти через дверь - the stone flew * the open window камень влетел в открытое окно - he went out * the kitchen он ушел через кухню - the sun is breaking * the clouds сквозь тучи пробивается солнце - he speaks * the nose он говорит в нос, он гнусавит - an idea flashed * my mind у меня промелькнула мысль проникновение взгляда через какое-л. отверстие, света через какую-л. среду и т. п.: через, сквозь - * the keyhole через /сквозь/ замочную скважину - to look * a telescope смотреть в телескоп - we looked * the window at the street через окно мы смотрели на улицу восприятие более слабого звука на фоне более сильного: сквозь - we could hear him * the noise мы слышали его, несмотря на шум;
его голос доносился сквозь шум - we couldn't hear him * the noise шум заглушал его слова, мы не слышали его из-за шума - to talk * the radio говорить, заглушая радио (часто all *) распространение движения по какой-л. территории: по - all * the country по всей стране - they drove * Czechoslovakia они пересекли Чехословакию /ехали по Чехословакии/ - to walk * the wood идти по лесу - he followed her * the streets он шел за ней по улицам - a sigh of relief went * the audience вздох облегчения пронесся по всему залу движение в какой-л. среде или в каких-л. условиях: по - to fly * the air лететь по воздуху - to sail * the water плыть по воде - the drove * a dark winter day они ехали темным зимним днем - he walked all day * heavy rain он шел под сильным дождем весь день - journey * time and space путешествие во времени и в пространстве /сквозь время и пространство/ (часто all *) протекание действия в течение целого периода времени: в течение, в продолжение - * many centuries в течение многих веков - every day * November and December каждый день в течение всего ноября и декабря - all * the day весь день, в течение всего дня - all * his life в течение всей его жизни, всю его жизнь - they will continue the construction * the winter months строительство будет продолжаться всю зиму - he stayed with them * Saturday он пробыл у них всю субботу - he won't last * the night он не доживет до утра - he's slept * a thunderstorm он проспал всю грозу;
он крепко спал, пока бушевала гроза продолжение действия до определенного срока включительно: с... по... (включительно) - 1961 * 1962 с 1961 г. по 1962 г. включительно - from May * September с мая по сентябрь включительно - numbers 1 * 30 номера от первого до тридцатого включительно - sizes 9 * 19 размеры с 9 по 19 включительно - 7th grade * high school от седьмого класса (вплоть) до окончания средней школы посредника: через - he did it * an agent он сделал это через посредника - he spoke * an interpreter он объяснялся через переводчика - he sees only * your eyes он на все смотрит вашими глазами - to send smth. * the post послать что-л. по почте источник: из, от, по, через - I learned it * your secretary я узнал об этом от /через/ вашего секретаря - he learned it * reports он узнал об этом из сообщений - * personal experience по личному опыту инструмент или способ: через, путем;
посредством - * the agency of посредством, при помощи - * smb.'s help с чьей-л. помощью, благодаря чьей-л. помощи - to express ideas * words выражать мысли посредством /с помощью/ слов - he educated himself * correspondence courses он окончил заочные курсы - only * work can you attain good results только работа поможет вам добиться хороших результатов преодоление препятствия, опасности и т. п.: через - to pass * many dangers преодолеть /пройти через/ множество опасностей - the child came very well * the illness ребенок хорошо перенес болезнь - he was going * a difficult time он переживал тяжелое время - they helped him * hard times они поддержали его в трудное время;
все это трудное время они помогали ему - he has got * his examinations он сдал экзамены - the bill was put * Congress last week законопроект был проведен в конгрессе на прошлой неделе - the bill passed * Parliament законопроект прошел через парламент - he's been * it /* a lot/ он здорово натерпелся, ему пришлось несладко, он повидал всякое движение без остановки у препятствия - to drive * a red light проехать на красный свет совершение действия от начала до конца;
передается глагольными приставками про-, пере- - to go * the accounts просмотреть счета - to go * college пройти курс обучения в колледже - to go * smb.'s pockets обыскать кого-л., проверить содержимое чьих-л. карманов - we are * school at three o'clock занятия в школе кончаются у нас в три часа - I'm half way * this book я наполовину прочитал эту книгу - when I'm * my work когда я закончу работу - it was half way * act 1 that I saw him прошла уже половина 1-го действия, когда я увидел его быстрое доведение действия до конца;
передается глагольной приставкой про- - he could go * three books in a day он может проглотить три книги за один день - he went * a fortune in one year за год он промотал состояние причину: из-за, по (причине) ;
благодаря - * error по ошибке - to lose an opportunity * indecision упустить возможность из-за нерешительности - she refused help * pride она отказалась от помощи из гордости - it was all * you that we were late мы опоздали из-за вас - it happened * no fault of mine это произошло не по моей вине - we succeeded * his help мы добились успеха благодаря его помощи - * illness he lost the use of his legs в результате болезни у него отнялись ноги > to see * smth., smb. видеть что-л., кого-л. насквозь > I can see * him я его насквозь вижу > to see * the trick разгадать фокус /трюк/, не дать себя провести /обмануть/ > to put smb. * it подвергнуть кого-л. строжайшему /жесткому/ допросу, допросить кого-л. с пристрастием > to see smb. * smth. помочь кому-л. сделать что-л. > * the length and breadth (of) вдоль и поперек > to travel * the length and breadth of the country исколесить всю страну ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев to be ~ (with) закончить (что-л.) to be ~ (with) покончить (с чем-л.) to be ~ (with) разг. пресытиться( чем-л.) ;
устать( от чего-л.) ;
to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) through prep в сочетаниях, имеющих переносное значение в, через;
to flash through the mind промелькнуть в голове to go ~ many trials пройти через много испытаний he slept the whole night ~ он проспал всю ночь;
to carry through довести до конца he was examined ~ an interpreter его допрашивали через переводчика ~ насквозь;
совершенно;
I am wet through я насквозь промок I have read the book ~ я прочел всю книгу;
to get through пройти;
to look through просмотреть ~ prep через (посредство), от;
I heard of you through your sister я слышал о вас от вашей сестры ~ prep указывает на временные отношения: амер. включительно;
May 10 through June 15 с 10 мая по 15 июня включительно to be ~ (with) разг. пресытиться (чем-л.) ;
устать (от чего-л.) ;
to put a person through соединить (кого-л.) (по телефону) they marched ~ the town они прошли по городу;
through this country по всей стране ~ and ~ снова и снова ~ and ~ совершенно, насквозь, до конца, во всех отношениях;
an aristocrat through and through аристократ до кончиков пальцев ~ свободный, беспрепятственный;
through passage свободный проход ~ прямой, беспересадочный;
through ticket сквозной билет;
through service беспересадочное сообщение ~ prep указывает на пространственные отношения через, сквозь, по;
through the gate через ворота ~ prep указывает на временные отношения: в течение, в продолжение;
through the night всю ночь they marched ~ the town они прошли по городу;
through this country по всей стране ~ прямой, беспересадочный;
through ticket сквозной билет;
through service беспересадочное сообщение to wait ~ ten long years прождать десять долгих лет ~ prep по причине, вследствие, из-за, благодаря;
we lost ourselves through not knowing the way мы заблудились из-за того, что не знали дороги you are ~! абонент у телефона, говорите! -
14 accessoires de tuyauterie
трубопроводная арматура
Примечание
Техническое устройство, устанавливаемое на трубопроводах и емкостях, предназначенное для управления (перекрытия, регулирования, распределения, смешивания, фазоразделения) потоком рабочей среды (жидких, газообразных, газожидкостных, порошкообразных, суспензий и т.п.) путем изменения площади проходного сечения.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
арматура трубопроводная
Устройства, позволяющие регулировать и распределять жидкости и газы, транспортируемые по трубопроводам, и подразделяющиеся на запорную арматуру (краны, задвижки), предохранительную (клапаны), регулирующую (вентили, регуляторы давления), отводную (воздухоотводчики, конденсатоотводчики), аварийную (сигнальные средства) и др.
[СНиП I-2]
трубопроводная арматура
Устройства, устанавливаемые на трубопроводах и обеспечивающие управление (отключение, распределение, регулирование, смешивание и др.) потоками рабочих сред путем изменения проходного сечения
[ПБ 03-108-96]
арматура трубопроводная
Устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Далее в тексет жирным шрифтом выделены термины, приведенные в ГОСТ Р 52720-2007 "АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ. Термины и определения". Из определения следует, что арматура управляет потоком рабочей среды путем изменения площади проходного сечения. Управление может заключаться:- в перекрытии потока (например, в запорной или обратной арматуре);
- регулировании параметров рабочей среды посредством изменения расхода (например, в регулирующей или редукционной арматуре);
- распределении потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- смешивании потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- разделении рабочих сред, находящихся в различных фазовых состояниях (например, в конденсатоотводчике).
- корпусные детали (как правило, корпус и крышка);
- основные детали;
- затвор (запирающий или регулирующий элемент и седло);
- седло;
- запирающий элемент (золотник, шибер и пр.),
- регулирующий элемент (плунжер и др.),
- разрывная мембрана;
- импульсный механизм;
- входной патрубок;
- выходной патрубок;
- привод;
- исполнительный механизм;
- позиционер;
- ручной дублер (узел подрыва);
- сильфон;
- уплотнение (сальниковое, сильфонное);
- проточная часть;
- шпиндель;
- шток;
- чувствительный элемент.
- промышленная ( общепромышленного назначения и специальная ),
- сантехническая,
- лабораторная.
- пароводяная,
- газовая,
- нефтяная,
- энергетическая,
- химическая,
- судовая,
- резервуарная.
- приводная,
- под дистанционное управление,
- с автоматическим управлением,
- с ручным управлением.
- сальниковая,
- мембранная,
- сильфонная,
- шланговая.
- криогенная (рабочие температуры ниже -153 °С),
- для холодильной техники (рабочие температуры от -153 до -70 °С),
- для пониженных температур (рабочие температуры от -70 до -30 °С),
- для средних температур (рабочие температуры до +455 °С),
- для высоких температур (рабочие температуры до +600 °С),
- жаропрочная (рабочие температуры свыше +600 °С).
- чугунная,
- стальная,
- из цветных металлов и т. д.
- проходная и угловая , а также полнопроходная и неполнопроходная.
- муфтовая,
- фланцевая,
- цапковая,
- штуцерная,
- под приварку.
- для установки только на горизонтальных трубопроводах в вертикальном положении,
- на горизонтальных и вертикальных трубопроводах в любом положении,
- только на вертикальных трубопроводах.
-
управляемая
- автоматически действующая (автономная)
- запорная;
- предохранительная;
- регулирующая;
- запорно-регулирующая;
- обратная;
- невозвратно-запорная;
- невозвратно-управляемая;
- распределительно-смесительная (Нрк. распределительная арматура; смесительная арматура);
- спускная (Нрк. дренажная арматура);
- фазоразделительная;
- защитная (Нрк. отключающая);
- редукционная (Нрк. дроссельная арматура);
- контрольная.
- задвижка,
- клапан (Ндп. вентиль),
- кран,
- дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан).
- отсечная арматура (Нрк. быстродействующая арматура)
- регулятор (Ндп. редуктор)
- регулятор давления "до себя"
- регулятор давления "после себя"
- регулятор температуры
- регулятор уровня
- клиновая задвижка
- параллельная задвижка
- шиберная задвижка
- задвижка с выдвижным шпинделем
- задвижка с невыдвижным шпинделем
- шланговая задвижка (Ндп. шланговый затвор)
- шаровой кран
- конусный кран (Нрк. пробковый кран; конический кран)
- цилиндрический кран (Нрк. пробковый кран)
- под приварку,
- муфтовая,
- фланцевая,
- бесфланцевая,
- цапковая,
- штуцерная
- сальниковая,
- бессальниковая,
- сильфонная,
- мембранная
- обратный затвор
- запорный клапан (клапан)
- обратный клапан (Нрк. подъемный клапан)
- невозвратно-запорный клапан
- невозвратно-управляемый клапан
- отключающий клапан
- предохранительный клапан
- предохранительный малоподъемный клапан
- предохранительный полноподъемный клапан
- предохранительный пружинный клапан
- предохранительный клапан прямого действия
- предохранительный рычажно-грузовой клапан
- предохранительный клапан с мембранным чувствительным элементом (предохранительный мембранный клапан)
- блок предохранительных клапанов
- регулирующий клапан (Нрк. исполнительное устройство)
- регулирующий односедельный клапан
- регулирующий двухседельный клапан
- регулирующий клеточный клапан
- регулирующий нормально-закрытый клапан (регулирующий клапан НЗ)
- регулирующий нормально-открытый клапан (регулирующий клапан НО)
- распределительный клапан (Нрк. распределитель)
- смесительный клапан
- регулятор прямого действия
- поплавковый механический конденсатоотводчик (поплавковый конденсатоотводчик)
- термодинамический конденсатоотводчик
- термостатический конденсатоотводчик
- номинальный диаметр DN (Нрк. диаметр условного прохода; условный проход; номинальный размер; условный диаметр; номинальный проход),
- строительная длина L, строительная высота, конструкция и размеры присоединительных патрубков.
- номинальное давление PN (Нрк. условное давление), кгс/см2
- рабочее давление pp
- расчетное давление p
- пробное давление pпр, ph (Нрк. давление опрессовки)
- давление закрытия pз (Нрк. давление обратной посадки )
- давление настройки pн
- давление начала открытия pн.о (Нрк. давление начала трогания; установочное давление)
- давление полного открытия pп.о
- давление управляющее pупр
- противодавление
- расчетная температура
- коэффициент сопротивления ξ (Нрк. коэффициент гидравлического сопротивления)
- условная пропускная способность Kνу, м3/ч
- ход арматуры h
- номинальный ход hу
- текущий ход hi
- относительный ход ħ
- угол поворота
- номинальный угол поворота
- текущий угол поворота
- относительный угол поворота
- герметичность
- герметичность затвора
- класс герметичности арматуры (класс герметичности)
- время срабатывания
- наименьший диаметр седла dс
- эффективный диаметр
- диапазон регулирования: (Нрк. диапазон изменения пропускной способности)
- зона нечувствительности
- нечувствительность
- коэффициент начала кавитации Kc
- коэффициент расхода для газа α1
- коэффициент расхода для жидкости α2
- площадь седла F
- эффективная площадь клапанов для газа α1F
- эффективная площадь клапанов для жидкости α2F
- проходное сечение (Нрк. площадь проходного сечения; проход)
- способность пропускнаяKν: (Нрк. к оэффициент пропускной способности), м3/ч
- пропускная минимальная способность Kνmin
- пропускная начальная способность Kν0
- пропускная относительная способность Kνi/Kνy
- утечка (Нрк. протечка)
- относительная утечка δзат, %
- пропускная характеристика
- пропускная действительная характеристика
- пропускная линейная характеристика Л
- пропускная равнопроцентная характеристика P
- пропускная специальная характеристика C
- кавитационная характеристика
[Павел Лысенко, Интент]
Тематики
- арматура трубопроводная
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
- fitting
- pipe fittings
- pipeline accessories
- pipeline fittings
- pipeline valves
- piping accessories
- tube fittings
- valves
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > accessoires de tuyauterie
-
15 robinetterie
трубопроводная арматура
Примечание
Техническое устройство, устанавливаемое на трубопроводах и емкостях, предназначенное для управления (перекрытия, регулирования, распределения, смешивания, фазоразделения) потоком рабочей среды (жидких, газообразных, газожидкостных, порошкообразных, суспензий и т.п.) путем изменения площади проходного сечения.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
арматура трубопроводная
Устройства, позволяющие регулировать и распределять жидкости и газы, транспортируемые по трубопроводам, и подразделяющиеся на запорную арматуру (краны, задвижки), предохранительную (клапаны), регулирующую (вентили, регуляторы давления), отводную (воздухоотводчики, конденсатоотводчики), аварийную (сигнальные средства) и др.
[СНиП I-2]
трубопроводная арматура
Устройства, устанавливаемые на трубопроводах и обеспечивающие управление (отключение, распределение, регулирование, смешивание и др.) потоками рабочих сред путем изменения проходного сечения
[ПБ 03-108-96]
арматура трубопроводная
Устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Далее в тексет жирным шрифтом выделены термины, приведенные в ГОСТ Р 52720-2007 "АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ. Термины и определения". Из определения следует, что арматура управляет потоком рабочей среды путем изменения площади проходного сечения. Управление может заключаться:- в перекрытии потока (например, в запорной или обратной арматуре);
- регулировании параметров рабочей среды посредством изменения расхода (например, в регулирующей или редукционной арматуре);
- распределении потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- смешивании потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- разделении рабочих сред, находящихся в различных фазовых состояниях (например, в конденсатоотводчике).
- корпусные детали (как правило, корпус и крышка);
- основные детали;
- затвор (запирающий или регулирующий элемент и седло);
- седло;
- запирающий элемент (золотник, шибер и пр.),
- регулирующий элемент (плунжер и др.),
- разрывная мембрана;
- импульсный механизм;
- входной патрубок;
- выходной патрубок;
- привод;
- исполнительный механизм;
- позиционер;
- ручной дублер (узел подрыва);
- сильфон;
- уплотнение (сальниковое, сильфонное);
- проточная часть;
- шпиндель;
- шток;
- чувствительный элемент.
- промышленная ( общепромышленного назначения и специальная ),
- сантехническая,
- лабораторная.
- пароводяная,
- газовая,
- нефтяная,
- энергетическая,
- химическая,
- судовая,
- резервуарная.
- приводная,
- под дистанционное управление,
- с автоматическим управлением,
- с ручным управлением.
- сальниковая,
- мембранная,
- сильфонная,
- шланговая.
- криогенная (рабочие температуры ниже -153 °С),
- для холодильной техники (рабочие температуры от -153 до -70 °С),
- для пониженных температур (рабочие температуры от -70 до -30 °С),
- для средних температур (рабочие температуры до +455 °С),
- для высоких температур (рабочие температуры до +600 °С),
- жаропрочная (рабочие температуры свыше +600 °С).
- чугунная,
- стальная,
- из цветных металлов и т. д.
- проходная и угловая , а также полнопроходная и неполнопроходная.
- муфтовая,
- фланцевая,
- цапковая,
- штуцерная,
- под приварку.
- для установки только на горизонтальных трубопроводах в вертикальном положении,
- на горизонтальных и вертикальных трубопроводах в любом положении,
- только на вертикальных трубопроводах.
-
управляемая
- автоматически действующая (автономная)
- запорная;
- предохранительная;
- регулирующая;
- запорно-регулирующая;
- обратная;
- невозвратно-запорная;
- невозвратно-управляемая;
- распределительно-смесительная (Нрк. распределительная арматура; смесительная арматура);
- спускная (Нрк. дренажная арматура);
- фазоразделительная;
- защитная (Нрк. отключающая);
- редукционная (Нрк. дроссельная арматура);
- контрольная.
- задвижка,
- клапан (Ндп. вентиль),
- кран,
- дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан).
- отсечная арматура (Нрк. быстродействующая арматура)
- регулятор (Ндп. редуктор)
- регулятор давления "до себя"
- регулятор давления "после себя"
- регулятор температуры
- регулятор уровня
- клиновая задвижка
- параллельная задвижка
- шиберная задвижка
- задвижка с выдвижным шпинделем
- задвижка с невыдвижным шпинделем
- шланговая задвижка (Ндп. шланговый затвор)
- шаровой кран
- конусный кран (Нрк. пробковый кран; конический кран)
- цилиндрический кран (Нрк. пробковый кран)
- под приварку,
- муфтовая,
- фланцевая,
- бесфланцевая,
- цапковая,
- штуцерная
- сальниковая,
- бессальниковая,
- сильфонная,
- мембранная
- обратный затвор
- запорный клапан (клапан)
- обратный клапан (Нрк. подъемный клапан)
- невозвратно-запорный клапан
- невозвратно-управляемый клапан
- отключающий клапан
- предохранительный клапан
- предохранительный малоподъемный клапан
- предохранительный полноподъемный клапан
- предохранительный пружинный клапан
- предохранительный клапан прямого действия
- предохранительный рычажно-грузовой клапан
- предохранительный клапан с мембранным чувствительным элементом (предохранительный мембранный клапан)
- блок предохранительных клапанов
- регулирующий клапан (Нрк. исполнительное устройство)
- регулирующий односедельный клапан
- регулирующий двухседельный клапан
- регулирующий клеточный клапан
- регулирующий нормально-закрытый клапан (регулирующий клапан НЗ)
- регулирующий нормально-открытый клапан (регулирующий клапан НО)
- распределительный клапан (Нрк. распределитель)
- смесительный клапан
- регулятор прямого действия
- поплавковый механический конденсатоотводчик (поплавковый конденсатоотводчик)
- термодинамический конденсатоотводчик
- термостатический конденсатоотводчик
- номинальный диаметр DN (Нрк. диаметр условного прохода; условный проход; номинальный размер; условный диаметр; номинальный проход),
- строительная длина L, строительная высота, конструкция и размеры присоединительных патрубков.
- номинальное давление PN (Нрк. условное давление), кгс/см2
- рабочее давление pp
- расчетное давление p
- пробное давление pпр, ph (Нрк. давление опрессовки)
- давление закрытия pз (Нрк. давление обратной посадки )
- давление настройки pн
- давление начала открытия pн.о (Нрк. давление начала трогания; установочное давление)
- давление полного открытия pп.о
- давление управляющее pупр
- противодавление
- расчетная температура
- коэффициент сопротивления ξ (Нрк. коэффициент гидравлического сопротивления)
- условная пропускная способность Kνу, м3/ч
- ход арматуры h
- номинальный ход hу
- текущий ход hi
- относительный ход ħ
- угол поворота
- номинальный угол поворота
- текущий угол поворота
- относительный угол поворота
- герметичность
- герметичность затвора
- класс герметичности арматуры (класс герметичности)
- время срабатывания
- наименьший диаметр седла dс
- эффективный диаметр
- диапазон регулирования: (Нрк. диапазон изменения пропускной способности)
- зона нечувствительности
- нечувствительность
- коэффициент начала кавитации Kc
- коэффициент расхода для газа α1
- коэффициент расхода для жидкости α2
- площадь седла F
- эффективная площадь клапанов для газа α1F
- эффективная площадь клапанов для жидкости α2F
- проходное сечение (Нрк. площадь проходного сечения; проход)
- способность пропускнаяKν: (Нрк. к оэффициент пропускной способности), м3/ч
- пропускная минимальная способность Kνmin
- пропускная начальная способность Kν0
- пропускная относительная способность Kνi/Kνy
- утечка (Нрк. протечка)
- относительная утечка δзат, %
- пропускная характеристика
- пропускная действительная характеристика
- пропускная линейная характеристика Л
- пропускная равнопроцентная характеристика P
- пропускная специальная характеристика C
- кавитационная характеристика
[Павел Лысенко, Интент]
Тематики
- арматура трубопроводная
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
- fitting
- pipe fittings
- pipeline accessories
- pipeline fittings
- pipeline valves
- piping accessories
- tube fittings
- valves
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > robinetterie
-
16 équipement de pipeline
трубопроводная арматура
Примечание
Техническое устройство, устанавливаемое на трубопроводах и емкостях, предназначенное для управления (перекрытия, регулирования, распределения, смешивания, фазоразделения) потоком рабочей среды (жидких, газообразных, газожидкостных, порошкообразных, суспензий и т.п.) путем изменения площади проходного сечения.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
арматура трубопроводная
Устройства, позволяющие регулировать и распределять жидкости и газы, транспортируемые по трубопроводам, и подразделяющиеся на запорную арматуру (краны, задвижки), предохранительную (клапаны), регулирующую (вентили, регуляторы давления), отводную (воздухоотводчики, конденсатоотводчики), аварийную (сигнальные средства) и др.
[СНиП I-2]
трубопроводная арматура
Устройства, устанавливаемые на трубопроводах и обеспечивающие управление (отключение, распределение, регулирование, смешивание и др.) потоками рабочих сред путем изменения проходного сечения
[ПБ 03-108-96]
арматура трубопроводная
Устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Далее в тексет жирным шрифтом выделены термины, приведенные в ГОСТ Р 52720-2007 "АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ. Термины и определения". Из определения следует, что арматура управляет потоком рабочей среды путем изменения площади проходного сечения. Управление может заключаться:- в перекрытии потока (например, в запорной или обратной арматуре);
- регулировании параметров рабочей среды посредством изменения расхода (например, в регулирующей или редукционной арматуре);
- распределении потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- смешивании потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- разделении рабочих сред, находящихся в различных фазовых состояниях (например, в конденсатоотводчике).
- корпусные детали (как правило, корпус и крышка);
- основные детали;
- затвор (запирающий или регулирующий элемент и седло);
- седло;
- запирающий элемент (золотник, шибер и пр.),
- регулирующий элемент (плунжер и др.),
- разрывная мембрана;
- импульсный механизм;
- входной патрубок;
- выходной патрубок;
- привод;
- исполнительный механизм;
- позиционер;
- ручной дублер (узел подрыва);
- сильфон;
- уплотнение (сальниковое, сильфонное);
- проточная часть;
- шпиндель;
- шток;
- чувствительный элемент.
- промышленная ( общепромышленного назначения и специальная ),
- сантехническая,
- лабораторная.
- пароводяная,
- газовая,
- нефтяная,
- энергетическая,
- химическая,
- судовая,
- резервуарная.
- приводная,
- под дистанционное управление,
- с автоматическим управлением,
- с ручным управлением.
- сальниковая,
- мембранная,
- сильфонная,
- шланговая.
- криогенная (рабочие температуры ниже -153 °С),
- для холодильной техники (рабочие температуры от -153 до -70 °С),
- для пониженных температур (рабочие температуры от -70 до -30 °С),
- для средних температур (рабочие температуры до +455 °С),
- для высоких температур (рабочие температуры до +600 °С),
- жаропрочная (рабочие температуры свыше +600 °С).
- чугунная,
- стальная,
- из цветных металлов и т. д.
- проходная и угловая , а также полнопроходная и неполнопроходная.
- муфтовая,
- фланцевая,
- цапковая,
- штуцерная,
- под приварку.
- для установки только на горизонтальных трубопроводах в вертикальном положении,
- на горизонтальных и вертикальных трубопроводах в любом положении,
- только на вертикальных трубопроводах.
-
управляемая
- автоматически действующая (автономная)
- запорная;
- предохранительная;
- регулирующая;
- запорно-регулирующая;
- обратная;
- невозвратно-запорная;
- невозвратно-управляемая;
- распределительно-смесительная (Нрк. распределительная арматура; смесительная арматура);
- спускная (Нрк. дренажная арматура);
- фазоразделительная;
- защитная (Нрк. отключающая);
- редукционная (Нрк. дроссельная арматура);
- контрольная.
- задвижка,
- клапан (Ндп. вентиль),
- кран,
- дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан).
- отсечная арматура (Нрк. быстродействующая арматура)
- регулятор (Ндп. редуктор)
- регулятор давления "до себя"
- регулятор давления "после себя"
- регулятор температуры
- регулятор уровня
- клиновая задвижка
- параллельная задвижка
- шиберная задвижка
- задвижка с выдвижным шпинделем
- задвижка с невыдвижным шпинделем
- шланговая задвижка (Ндп. шланговый затвор)
- шаровой кран
- конусный кран (Нрк. пробковый кран; конический кран)
- цилиндрический кран (Нрк. пробковый кран)
- под приварку,
- муфтовая,
- фланцевая,
- бесфланцевая,
- цапковая,
- штуцерная
- сальниковая,
- бессальниковая,
- сильфонная,
- мембранная
- обратный затвор
- запорный клапан (клапан)
- обратный клапан (Нрк. подъемный клапан)
- невозвратно-запорный клапан
- невозвратно-управляемый клапан
- отключающий клапан
- предохранительный клапан
- предохранительный малоподъемный клапан
- предохранительный полноподъемный клапан
- предохранительный пружинный клапан
- предохранительный клапан прямого действия
- предохранительный рычажно-грузовой клапан
- предохранительный клапан с мембранным чувствительным элементом (предохранительный мембранный клапан)
- блок предохранительных клапанов
- регулирующий клапан (Нрк. исполнительное устройство)
- регулирующий односедельный клапан
- регулирующий двухседельный клапан
- регулирующий клеточный клапан
- регулирующий нормально-закрытый клапан (регулирующий клапан НЗ)
- регулирующий нормально-открытый клапан (регулирующий клапан НО)
- распределительный клапан (Нрк. распределитель)
- смесительный клапан
- регулятор прямого действия
- поплавковый механический конденсатоотводчик (поплавковый конденсатоотводчик)
- термодинамический конденсатоотводчик
- термостатический конденсатоотводчик
- номинальный диаметр DN (Нрк. диаметр условного прохода; условный проход; номинальный размер; условный диаметр; номинальный проход),
- строительная длина L, строительная высота, конструкция и размеры присоединительных патрубков.
- номинальное давление PN (Нрк. условное давление), кгс/см2
- рабочее давление pp
- расчетное давление p
- пробное давление pпр, ph (Нрк. давление опрессовки)
- давление закрытия pз (Нрк. давление обратной посадки )
- давление настройки pн
- давление начала открытия pн.о (Нрк. давление начала трогания; установочное давление)
- давление полного открытия pп.о
- давление управляющее pупр
- противодавление
- расчетная температура
- коэффициент сопротивления ξ (Нрк. коэффициент гидравлического сопротивления)
- условная пропускная способность Kνу, м3/ч
- ход арматуры h
- номинальный ход hу
- текущий ход hi
- относительный ход ħ
- угол поворота
- номинальный угол поворота
- текущий угол поворота
- относительный угол поворота
- герметичность
- герметичность затвора
- класс герметичности арматуры (класс герметичности)
- время срабатывания
- наименьший диаметр седла dс
- эффективный диаметр
- диапазон регулирования: (Нрк. диапазон изменения пропускной способности)
- зона нечувствительности
- нечувствительность
- коэффициент начала кавитации Kc
- коэффициент расхода для газа α1
- коэффициент расхода для жидкости α2
- площадь седла F
- эффективная площадь клапанов для газа α1F
- эффективная площадь клапанов для жидкости α2F
- проходное сечение (Нрк. площадь проходного сечения; проход)
- способность пропускнаяKν: (Нрк. к оэффициент пропускной способности), м3/ч
- пропускная минимальная способность Kνmin
- пропускная начальная способность Kν0
- пропускная относительная способность Kνi/Kνy
- утечка (Нрк. протечка)
- относительная утечка δзат, %
- пропускная характеристика
- пропускная действительная характеристика
- пропускная линейная характеристика Л
- пропускная равнопроцентная характеристика P
- пропускная специальная характеристика C
- кавитационная характеристика
[Павел Лысенко, Интент]
Тематики
- арматура трубопроводная
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
- fitting
- pipe fittings
- pipeline accessories
- pipeline fittings
- pipeline valves
- piping accessories
- tube fittings
- valves
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > équipement de pipeline
-
17 Wasserleitungsarmatur
арматура трубопроводная разборная
Трубопроводная арматура, с помощью которой осуществляется разбор транспортируемых продуктов потребителями из трубопроводной сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
трубопроводная арматура
Примечание
Техническое устройство, устанавливаемое на трубопроводах и емкостях, предназначенное для управления (перекрытия, регулирования, распределения, смешивания, фазоразделения) потоком рабочей среды (жидких, газообразных, газожидкостных, порошкообразных, суспензий и т.п.) путем изменения площади проходного сечения.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
арматура трубопроводная
Устройства, позволяющие регулировать и распределять жидкости и газы, транспортируемые по трубопроводам, и подразделяющиеся на запорную арматуру (краны, задвижки), предохранительную (клапаны), регулирующую (вентили, регуляторы давления), отводную (воздухоотводчики, конденсатоотводчики), аварийную (сигнальные средства) и др.
[СНиП I-2]
трубопроводная арматура
Устройства, устанавливаемые на трубопроводах и обеспечивающие управление (отключение, распределение, регулирование, смешивание и др.) потоками рабочих сред путем изменения проходного сечения
[ПБ 03-108-96]
арматура трубопроводная
Устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Далее в тексет жирным шрифтом выделены термины, приведенные в ГОСТ Р 52720-2007 "АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ. Термины и определения". Из определения следует, что арматура управляет потоком рабочей среды путем изменения площади проходного сечения. Управление может заключаться:- в перекрытии потока (например, в запорной или обратной арматуре);
- регулировании параметров рабочей среды посредством изменения расхода (например, в регулирующей или редукционной арматуре);
- распределении потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- смешивании потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- разделении рабочих сред, находящихся в различных фазовых состояниях (например, в конденсатоотводчике).
- корпусные детали (как правило, корпус и крышка);
- основные детали;
- затвор (запирающий или регулирующий элемент и седло);
- седло;
- запирающий элемент (золотник, шибер и пр.),
- регулирующий элемент (плунжер и др.),
- разрывная мембрана;
- импульсный механизм;
- входной патрубок;
- выходной патрубок;
- привод;
- исполнительный механизм;
- позиционер;
- ручной дублер (узел подрыва);
- сильфон;
- уплотнение (сальниковое, сильфонное);
- проточная часть;
- шпиндель;
- шток;
- чувствительный элемент.
- промышленная ( общепромышленного назначения и специальная ),
- сантехническая,
- лабораторная.
- пароводяная,
- газовая,
- нефтяная,
- энергетическая,
- химическая,
- судовая,
- резервуарная.
- приводная,
- под дистанционное управление,
- с автоматическим управлением,
- с ручным управлением.
- сальниковая,
- мембранная,
- сильфонная,
- шланговая.
- криогенная (рабочие температуры ниже -153 °С),
- для холодильной техники (рабочие температуры от -153 до -70 °С),
- для пониженных температур (рабочие температуры от -70 до -30 °С),
- для средних температур (рабочие температуры до +455 °С),
- для высоких температур (рабочие температуры до +600 °С),
- жаропрочная (рабочие температуры свыше +600 °С).
- чугунная,
- стальная,
- из цветных металлов и т. д.
- проходная и угловая , а также полнопроходная и неполнопроходная.
- муфтовая,
- фланцевая,
- цапковая,
- штуцерная,
- под приварку.
- для установки только на горизонтальных трубопроводах в вертикальном положении,
- на горизонтальных и вертикальных трубопроводах в любом положении,
- только на вертикальных трубопроводах.
-
управляемая
- автоматически действующая (автономная)
- запорная;
- предохранительная;
- регулирующая;
- запорно-регулирующая;
- обратная;
- невозвратно-запорная;
- невозвратно-управляемая;
- распределительно-смесительная (Нрк. распределительная арматура; смесительная арматура);
- спускная (Нрк. дренажная арматура);
- фазоразделительная;
- защитная (Нрк. отключающая);
- редукционная (Нрк. дроссельная арматура);
- контрольная.
- задвижка,
- клапан (Ндп. вентиль),
- кран,
- дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан).
- отсечная арматура (Нрк. быстродействующая арматура)
- регулятор (Ндп. редуктор)
- регулятор давления "до себя"
- регулятор давления "после себя"
- регулятор температуры
- регулятор уровня
- клиновая задвижка
- параллельная задвижка
- шиберная задвижка
- задвижка с выдвижным шпинделем
- задвижка с невыдвижным шпинделем
- шланговая задвижка (Ндп. шланговый затвор)
- шаровой кран
- конусный кран (Нрк. пробковый кран; конический кран)
- цилиндрический кран (Нрк. пробковый кран)
- под приварку,
- муфтовая,
- фланцевая,
- бесфланцевая,
- цапковая,
- штуцерная
- сальниковая,
- бессальниковая,
- сильфонная,
- мембранная
- обратный затвор
- запорный клапан (клапан)
- обратный клапан (Нрк. подъемный клапан)
- невозвратно-запорный клапан
- невозвратно-управляемый клапан
- отключающий клапан
- предохранительный клапан
- предохранительный малоподъемный клапан
- предохранительный полноподъемный клапан
- предохранительный пружинный клапан
- предохранительный клапан прямого действия
- предохранительный рычажно-грузовой клапан
- предохранительный клапан с мембранным чувствительным элементом (предохранительный мембранный клапан)
- блок предохранительных клапанов
- регулирующий клапан (Нрк. исполнительное устройство)
- регулирующий односедельный клапан
- регулирующий двухседельный клапан
- регулирующий клеточный клапан
- регулирующий нормально-закрытый клапан (регулирующий клапан НЗ)
- регулирующий нормально-открытый клапан (регулирующий клапан НО)
- распределительный клапан (Нрк. распределитель)
- смесительный клапан
- регулятор прямого действия
- поплавковый механический конденсатоотводчик (поплавковый конденсатоотводчик)
- термодинамический конденсатоотводчик
- термостатический конденсатоотводчик
- номинальный диаметр DN (Нрк. диаметр условного прохода; условный проход; номинальный размер; условный диаметр; номинальный проход),
- строительная длина L, строительная высота, конструкция и размеры присоединительных патрубков.
- номинальное давление PN (Нрк. условное давление), кгс/см2
- рабочее давление pp
- расчетное давление p
- пробное давление pпр, ph (Нрк. давление опрессовки)
- давление закрытия pз (Нрк. давление обратной посадки )
- давление настройки pн
- давление начала открытия pн.о (Нрк. давление начала трогания; установочное давление)
- давление полного открытия pп.о
- давление управляющее pупр
- противодавление
- расчетная температура
- коэффициент сопротивления ξ (Нрк. коэффициент гидравлического сопротивления)
- условная пропускная способность Kνу, м3/ч
- ход арматуры h
- номинальный ход hу
- текущий ход hi
- относительный ход ħ
- угол поворота
- номинальный угол поворота
- текущий угол поворота
- относительный угол поворота
- герметичность
- герметичность затвора
- класс герметичности арматуры (класс герметичности)
- время срабатывания
- наименьший диаметр седла dс
- эффективный диаметр
- диапазон регулирования: (Нрк. диапазон изменения пропускной способности)
- зона нечувствительности
- нечувствительность
- коэффициент начала кавитации Kc
- коэффициент расхода для газа α1
- коэффициент расхода для жидкости α2
- площадь седла F
- эффективная площадь клапанов для газа α1F
- эффективная площадь клапанов для жидкости α2F
- проходное сечение (Нрк. площадь проходного сечения; проход)
- способность пропускнаяKν: (Нрк. к оэффициент пропускной способности), м3/ч
- пропускная минимальная способность Kνmin
- пропускная начальная способность Kν0
- пропускная относительная способность Kνi/Kνy
- утечка (Нрк. протечка)
- относительная утечка δзат, %
- пропускная характеристика
- пропускная действительная характеристика
- пропускная линейная характеристика Л
- пропускная равнопроцентная характеристика P
- пропускная специальная характеристика C
- кавитационная характеристика
[Павел Лысенко, Интент]
Тематики
- арматура трубопроводная
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
- fitting
- pipe fittings
- pipeline accessories
- pipeline fittings
- pipeline valves
- piping accessories
- tube fittings
- valves
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Wasserleitungsarmatur
-
18 Absperrarmatur
трубопроводная арматура
Примечание
Техническое устройство, устанавливаемое на трубопроводах и емкостях, предназначенное для управления (перекрытия, регулирования, распределения, смешивания, фазоразделения) потоком рабочей среды (жидких, газообразных, газожидкостных, порошкообразных, суспензий и т.п.) путем изменения площади проходного сечения.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
арматура трубопроводная
Устройства, позволяющие регулировать и распределять жидкости и газы, транспортируемые по трубопроводам, и подразделяющиеся на запорную арматуру (краны, задвижки), предохранительную (клапаны), регулирующую (вентили, регуляторы давления), отводную (воздухоотводчики, конденсатоотводчики), аварийную (сигнальные средства) и др.
[СНиП I-2]
трубопроводная арматура
Устройства, устанавливаемые на трубопроводах и обеспечивающие управление (отключение, распределение, регулирование, смешивание и др.) потоками рабочих сред путем изменения проходного сечения
[ПБ 03-108-96]
арматура трубопроводная
Устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Далее в тексет жирным шрифтом выделены термины, приведенные в ГОСТ Р 52720-2007 "АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ. Термины и определения". Из определения следует, что арматура управляет потоком рабочей среды путем изменения площади проходного сечения. Управление может заключаться:- в перекрытии потока (например, в запорной или обратной арматуре);
- регулировании параметров рабочей среды посредством изменения расхода (например, в регулирующей или редукционной арматуре);
- распределении потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- смешивании потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- разделении рабочих сред, находящихся в различных фазовых состояниях (например, в конденсатоотводчике).
- корпусные детали (как правило, корпус и крышка);
- основные детали;
- затвор (запирающий или регулирующий элемент и седло);
- седло;
- запирающий элемент (золотник, шибер и пр.),
- регулирующий элемент (плунжер и др.),
- разрывная мембрана;
- импульсный механизм;
- входной патрубок;
- выходной патрубок;
- привод;
- исполнительный механизм;
- позиционер;
- ручной дублер (узел подрыва);
- сильфон;
- уплотнение (сальниковое, сильфонное);
- проточная часть;
- шпиндель;
- шток;
- чувствительный элемент.
- промышленная ( общепромышленного назначения и специальная ),
- сантехническая,
- лабораторная.
- пароводяная,
- газовая,
- нефтяная,
- энергетическая,
- химическая,
- судовая,
- резервуарная.
- приводная,
- под дистанционное управление,
- с автоматическим управлением,
- с ручным управлением.
- сальниковая,
- мембранная,
- сильфонная,
- шланговая.
- криогенная (рабочие температуры ниже -153 °С),
- для холодильной техники (рабочие температуры от -153 до -70 °С),
- для пониженных температур (рабочие температуры от -70 до -30 °С),
- для средних температур (рабочие температуры до +455 °С),
- для высоких температур (рабочие температуры до +600 °С),
- жаропрочная (рабочие температуры свыше +600 °С).
- чугунная,
- стальная,
- из цветных металлов и т. д.
- проходная и угловая , а также полнопроходная и неполнопроходная.
- муфтовая,
- фланцевая,
- цапковая,
- штуцерная,
- под приварку.
- для установки только на горизонтальных трубопроводах в вертикальном положении,
- на горизонтальных и вертикальных трубопроводах в любом положении,
- только на вертикальных трубопроводах.
-
управляемая
- автоматически действующая (автономная)
- запорная;
- предохранительная;
- регулирующая;
- запорно-регулирующая;
- обратная;
- невозвратно-запорная;
- невозвратно-управляемая;
- распределительно-смесительная (Нрк. распределительная арматура; смесительная арматура);
- спускная (Нрк. дренажная арматура);
- фазоразделительная;
- защитная (Нрк. отключающая);
- редукционная (Нрк. дроссельная арматура);
- контрольная.
- задвижка,
- клапан (Ндп. вентиль),
- кран,
- дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан).
- отсечная арматура (Нрк. быстродействующая арматура)
- регулятор (Ндп. редуктор)
- регулятор давления "до себя"
- регулятор давления "после себя"
- регулятор температуры
- регулятор уровня
- клиновая задвижка
- параллельная задвижка
- шиберная задвижка
- задвижка с выдвижным шпинделем
- задвижка с невыдвижным шпинделем
- шланговая задвижка (Ндп. шланговый затвор)
- шаровой кран
- конусный кран (Нрк. пробковый кран; конический кран)
- цилиндрический кран (Нрк. пробковый кран)
- под приварку,
- муфтовая,
- фланцевая,
- бесфланцевая,
- цапковая,
- штуцерная
- сальниковая,
- бессальниковая,
- сильфонная,
- мембранная
- обратный затвор
- запорный клапан (клапан)
- обратный клапан (Нрк. подъемный клапан)
- невозвратно-запорный клапан
- невозвратно-управляемый клапан
- отключающий клапан
- предохранительный клапан
- предохранительный малоподъемный клапан
- предохранительный полноподъемный клапан
- предохранительный пружинный клапан
- предохранительный клапан прямого действия
- предохранительный рычажно-грузовой клапан
- предохранительный клапан с мембранным чувствительным элементом (предохранительный мембранный клапан)
- блок предохранительных клапанов
- регулирующий клапан (Нрк. исполнительное устройство)
- регулирующий односедельный клапан
- регулирующий двухседельный клапан
- регулирующий клеточный клапан
- регулирующий нормально-закрытый клапан (регулирующий клапан НЗ)
- регулирующий нормально-открытый клапан (регулирующий клапан НО)
- распределительный клапан (Нрк. распределитель)
- смесительный клапан
- регулятор прямого действия
- поплавковый механический конденсатоотводчик (поплавковый конденсатоотводчик)
- термодинамический конденсатоотводчик
- термостатический конденсатоотводчик
- номинальный диаметр DN (Нрк. диаметр условного прохода; условный проход; номинальный размер; условный диаметр; номинальный проход),
- строительная длина L, строительная высота, конструкция и размеры присоединительных патрубков.
- номинальное давление PN (Нрк. условное давление), кгс/см2
- рабочее давление pp
- расчетное давление p
- пробное давление pпр, ph (Нрк. давление опрессовки)
- давление закрытия pз (Нрк. давление обратной посадки )
- давление настройки pн
- давление начала открытия pн.о (Нрк. давление начала трогания; установочное давление)
- давление полного открытия pп.о
- давление управляющее pупр
- противодавление
- расчетная температура
- коэффициент сопротивления ξ (Нрк. коэффициент гидравлического сопротивления)
- условная пропускная способность Kνу, м3/ч
- ход арматуры h
- номинальный ход hу
- текущий ход hi
- относительный ход ħ
- угол поворота
- номинальный угол поворота
- текущий угол поворота
- относительный угол поворота
- герметичность
- герметичность затвора
- класс герметичности арматуры (класс герметичности)
- время срабатывания
- наименьший диаметр седла dс
- эффективный диаметр
- диапазон регулирования: (Нрк. диапазон изменения пропускной способности)
- зона нечувствительности
- нечувствительность
- коэффициент начала кавитации Kc
- коэффициент расхода для газа α1
- коэффициент расхода для жидкости α2
- площадь седла F
- эффективная площадь клапанов для газа α1F
- эффективная площадь клапанов для жидкости α2F
- проходное сечение (Нрк. площадь проходного сечения; проход)
- способность пропускнаяKν: (Нрк. к оэффициент пропускной способности), м3/ч
- пропускная минимальная способность Kνmin
- пропускная начальная способность Kν0
- пропускная относительная способность Kνi/Kνy
- утечка (Нрк. протечка)
- относительная утечка δзат, %
- пропускная характеристика
- пропускная действительная характеристика
- пропускная линейная характеристика Л
- пропускная равнопроцентная характеристика P
- пропускная специальная характеристика C
- кавитационная характеристика
[Павел Лысенко, Интент]
Тематики
- арматура трубопроводная
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
- fitting
- pipe fittings
- pipeline accessories
- pipeline fittings
- pipeline valves
- piping accessories
- tube fittings
- valves
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Absperrarmatur
-
19 Rohrleitungsarmatur
трубопроводная арматура
Примечание
Техническое устройство, устанавливаемое на трубопроводах и емкостях, предназначенное для управления (перекрытия, регулирования, распределения, смешивания, фазоразделения) потоком рабочей среды (жидких, газообразных, газожидкостных, порошкообразных, суспензий и т.п.) путем изменения площади проходного сечения.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
арматура трубопроводная
Устройства, позволяющие регулировать и распределять жидкости и газы, транспортируемые по трубопроводам, и подразделяющиеся на запорную арматуру (краны, задвижки), предохранительную (клапаны), регулирующую (вентили, регуляторы давления), отводную (воздухоотводчики, конденсатоотводчики), аварийную (сигнальные средства) и др.
[СНиП I-2]
трубопроводная арматура
Устройства, устанавливаемые на трубопроводах и обеспечивающие управление (отключение, распределение, регулирование, смешивание и др.) потоками рабочих сред путем изменения проходного сечения
[ПБ 03-108-96]
арматура трубопроводная
Устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Далее в тексет жирным шрифтом выделены термины, приведенные в ГОСТ Р 52720-2007 "АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ. Термины и определения". Из определения следует, что арматура управляет потоком рабочей среды путем изменения площади проходного сечения. Управление может заключаться:- в перекрытии потока (например, в запорной или обратной арматуре);
- регулировании параметров рабочей среды посредством изменения расхода (например, в регулирующей или редукционной арматуре);
- распределении потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- смешивании потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- разделении рабочих сред, находящихся в различных фазовых состояниях (например, в конденсатоотводчике).
- корпусные детали (как правило, корпус и крышка);
- основные детали;
- затвор (запирающий или регулирующий элемент и седло);
- седло;
- запирающий элемент (золотник, шибер и пр.),
- регулирующий элемент (плунжер и др.),
- разрывная мембрана;
- импульсный механизм;
- входной патрубок;
- выходной патрубок;
- привод;
- исполнительный механизм;
- позиционер;
- ручной дублер (узел подрыва);
- сильфон;
- уплотнение (сальниковое, сильфонное);
- проточная часть;
- шпиндель;
- шток;
- чувствительный элемент.
- промышленная ( общепромышленного назначения и специальная ),
- сантехническая,
- лабораторная.
- пароводяная,
- газовая,
- нефтяная,
- энергетическая,
- химическая,
- судовая,
- резервуарная.
- приводная,
- под дистанционное управление,
- с автоматическим управлением,
- с ручным управлением.
- сальниковая,
- мембранная,
- сильфонная,
- шланговая.
- криогенная (рабочие температуры ниже -153 °С),
- для холодильной техники (рабочие температуры от -153 до -70 °С),
- для пониженных температур (рабочие температуры от -70 до -30 °С),
- для средних температур (рабочие температуры до +455 °С),
- для высоких температур (рабочие температуры до +600 °С),
- жаропрочная (рабочие температуры свыше +600 °С).
- чугунная,
- стальная,
- из цветных металлов и т. д.
- проходная и угловая , а также полнопроходная и неполнопроходная.
- муфтовая,
- фланцевая,
- цапковая,
- штуцерная,
- под приварку.
- для установки только на горизонтальных трубопроводах в вертикальном положении,
- на горизонтальных и вертикальных трубопроводах в любом положении,
- только на вертикальных трубопроводах.
-
управляемая
- автоматически действующая (автономная)
- запорная;
- предохранительная;
- регулирующая;
- запорно-регулирующая;
- обратная;
- невозвратно-запорная;
- невозвратно-управляемая;
- распределительно-смесительная (Нрк. распределительная арматура; смесительная арматура);
- спускная (Нрк. дренажная арматура);
- фазоразделительная;
- защитная (Нрк. отключающая);
- редукционная (Нрк. дроссельная арматура);
- контрольная.
- задвижка,
- клапан (Ндп. вентиль),
- кран,
- дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан).
- отсечная арматура (Нрк. быстродействующая арматура)
- регулятор (Ндп. редуктор)
- регулятор давления "до себя"
- регулятор давления "после себя"
- регулятор температуры
- регулятор уровня
- клиновая задвижка
- параллельная задвижка
- шиберная задвижка
- задвижка с выдвижным шпинделем
- задвижка с невыдвижным шпинделем
- шланговая задвижка (Ндп. шланговый затвор)
- шаровой кран
- конусный кран (Нрк. пробковый кран; конический кран)
- цилиндрический кран (Нрк. пробковый кран)
- под приварку,
- муфтовая,
- фланцевая,
- бесфланцевая,
- цапковая,
- штуцерная
- сальниковая,
- бессальниковая,
- сильфонная,
- мембранная
- обратный затвор
- запорный клапан (клапан)
- обратный клапан (Нрк. подъемный клапан)
- невозвратно-запорный клапан
- невозвратно-управляемый клапан
- отключающий клапан
- предохранительный клапан
- предохранительный малоподъемный клапан
- предохранительный полноподъемный клапан
- предохранительный пружинный клапан
- предохранительный клапан прямого действия
- предохранительный рычажно-грузовой клапан
- предохранительный клапан с мембранным чувствительным элементом (предохранительный мембранный клапан)
- блок предохранительных клапанов
- регулирующий клапан (Нрк. исполнительное устройство)
- регулирующий односедельный клапан
- регулирующий двухседельный клапан
- регулирующий клеточный клапан
- регулирующий нормально-закрытый клапан (регулирующий клапан НЗ)
- регулирующий нормально-открытый клапан (регулирующий клапан НО)
- распределительный клапан (Нрк. распределитель)
- смесительный клапан
- регулятор прямого действия
- поплавковый механический конденсатоотводчик (поплавковый конденсатоотводчик)
- термодинамический конденсатоотводчик
- термостатический конденсатоотводчик
- номинальный диаметр DN (Нрк. диаметр условного прохода; условный проход; номинальный размер; условный диаметр; номинальный проход),
- строительная длина L, строительная высота, конструкция и размеры присоединительных патрубков.
- номинальное давление PN (Нрк. условное давление), кгс/см2
- рабочее давление pp
- расчетное давление p
- пробное давление pпр, ph (Нрк. давление опрессовки)
- давление закрытия pз (Нрк. давление обратной посадки )
- давление настройки pн
- давление начала открытия pн.о (Нрк. давление начала трогания; установочное давление)
- давление полного открытия pп.о
- давление управляющее pупр
- противодавление
- расчетная температура
- коэффициент сопротивления ξ (Нрк. коэффициент гидравлического сопротивления)
- условная пропускная способность Kνу, м3/ч
- ход арматуры h
- номинальный ход hу
- текущий ход hi
- относительный ход ħ
- угол поворота
- номинальный угол поворота
- текущий угол поворота
- относительный угол поворота
- герметичность
- герметичность затвора
- класс герметичности арматуры (класс герметичности)
- время срабатывания
- наименьший диаметр седла dс
- эффективный диаметр
- диапазон регулирования: (Нрк. диапазон изменения пропускной способности)
- зона нечувствительности
- нечувствительность
- коэффициент начала кавитации Kc
- коэффициент расхода для газа α1
- коэффициент расхода для жидкости α2
- площадь седла F
- эффективная площадь клапанов для газа α1F
- эффективная площадь клапанов для жидкости α2F
- проходное сечение (Нрк. площадь проходного сечения; проход)
- способность пропускнаяKν: (Нрк. к оэффициент пропускной способности), м3/ч
- пропускная минимальная способность Kνmin
- пропускная начальная способность Kν0
- пропускная относительная способность Kνi/Kνy
- утечка (Нрк. протечка)
- относительная утечка δзат, %
- пропускная характеристика
- пропускная действительная характеристика
- пропускная линейная характеристика Л
- пропускная равнопроцентная характеристика P
- пропускная специальная характеристика C
- кавитационная характеристика
[Павел Лысенко, Интент]
Тематики
- арматура трубопроводная
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
- fitting
- pipe fittings
- pipeline accessories
- pipeline fittings
- pipeline valves
- piping accessories
- tube fittings
- valves
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Rohrleitungsarmatur
-
20 pipe fittings
арматура для труб
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
трубопроводная арматура
Примечание
Техническое устройство, устанавливаемое на трубопроводах и емкостях, предназначенное для управления (перекрытия, регулирования, распределения, смешивания, фазоразделения) потоком рабочей среды (жидких, газообразных, газожидкостных, порошкообразных, суспензий и т.п.) путем изменения площади проходного сечения.
[ ГОСТ Р 52720-2007]
арматура трубопроводная
Устройства, позволяющие регулировать и распределять жидкости и газы, транспортируемые по трубопроводам, и подразделяющиеся на запорную арматуру (краны, задвижки), предохранительную (клапаны), регулирующую (вентили, регуляторы давления), отводную (воздухоотводчики, конденсатоотводчики), аварийную (сигнальные средства) и др.
[СНиП I-2]
трубопроводная арматура
Устройства, устанавливаемые на трубопроводах и обеспечивающие управление (отключение, распределение, регулирование, смешивание и др.) потоками рабочих сред путем изменения проходного сечения
[ПБ 03-108-96]
арматура трубопроводная
Устройства, детали и приборы, устанавливаемые на трубопроводных системах для регулирования и измерения расхода транспортируемых продуктов, а также для поддержания заданного давления в сети
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
Далее в тексет жирным шрифтом выделены термины, приведенные в ГОСТ Р 52720-2007 "АРМАТУРА ТРУБОПРОВОДНАЯ. Термины и определения". Из определения следует, что арматура управляет потоком рабочей среды путем изменения площади проходного сечения. Управление может заключаться:- в перекрытии потока (например, в запорной или обратной арматуре);
- регулировании параметров рабочей среды посредством изменения расхода (например, в регулирующей или редукционной арматуре);
- распределении потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- смешивании потоков рабочей среды (например, в распределительно-смесительной арматуре);
- разделении рабочих сред, находящихся в различных фазовых состояниях (например, в конденсатоотводчике).
- корпусные детали (как правило, корпус и крышка);
- основные детали;
- затвор (запирающий или регулирующий элемент и седло);
- седло;
- запирающий элемент (золотник, шибер и пр.),
- регулирующий элемент (плунжер и др.),
- разрывная мембрана;
- импульсный механизм;
- входной патрубок;
- выходной патрубок;
- привод;
- исполнительный механизм;
- позиционер;
- ручной дублер (узел подрыва);
- сильфон;
- уплотнение (сальниковое, сильфонное);
- проточная часть;
- шпиндель;
- шток;
- чувствительный элемент.
- промышленная ( общепромышленного назначения и специальная ),
- сантехническая,
- лабораторная.
- пароводяная,
- газовая,
- нефтяная,
- энергетическая,
- химическая,
- судовая,
- резервуарная.
- приводная,
- под дистанционное управление,
- с автоматическим управлением,
- с ручным управлением.
- сальниковая,
- мембранная,
- сильфонная,
- шланговая.
- криогенная (рабочие температуры ниже -153 °С),
- для холодильной техники (рабочие температуры от -153 до -70 °С),
- для пониженных температур (рабочие температуры от -70 до -30 °С),
- для средних температур (рабочие температуры до +455 °С),
- для высоких температур (рабочие температуры до +600 °С),
- жаропрочная (рабочие температуры свыше +600 °С).
- чугунная,
- стальная,
- из цветных металлов и т. д.
- проходная и угловая , а также полнопроходная и неполнопроходная.
- муфтовая,
- фланцевая,
- цапковая,
- штуцерная,
- под приварку.
- для установки только на горизонтальных трубопроводах в вертикальном положении,
- на горизонтальных и вертикальных трубопроводах в любом положении,
- только на вертикальных трубопроводах.
-
управляемая
- автоматически действующая (автономная)
- запорная;
- предохранительная;
- регулирующая;
- запорно-регулирующая;
- обратная;
- невозвратно-запорная;
- невозвратно-управляемая;
- распределительно-смесительная (Нрк. распределительная арматура; смесительная арматура);
- спускная (Нрк. дренажная арматура);
- фазоразделительная;
- защитная (Нрк. отключающая);
- редукционная (Нрк. дроссельная арматура);
- контрольная.
- задвижка,
- клапан (Ндп. вентиль),
- кран,
- дисковый затвор (Нрк. заслонка; поворотный затвор; герметический клапан; гермоклапан).
- отсечная арматура (Нрк. быстродействующая арматура)
- регулятор (Ндп. редуктор)
- регулятор давления "до себя"
- регулятор давления "после себя"
- регулятор температуры
- регулятор уровня
- клиновая задвижка
- параллельная задвижка
- шиберная задвижка
- задвижка с выдвижным шпинделем
- задвижка с невыдвижным шпинделем
- шланговая задвижка (Ндп. шланговый затвор)
- шаровой кран
- конусный кран (Нрк. пробковый кран; конический кран)
- цилиндрический кран (Нрк. пробковый кран)
- под приварку,
- муфтовая,
- фланцевая,
- бесфланцевая,
- цапковая,
- штуцерная
- сальниковая,
- бессальниковая,
- сильфонная,
- мембранная
- обратный затвор
- запорный клапан (клапан)
- обратный клапан (Нрк. подъемный клапан)
- невозвратно-запорный клапан
- невозвратно-управляемый клапан
- отключающий клапан
- предохранительный клапан
- предохранительный малоподъемный клапан
- предохранительный полноподъемный клапан
- предохранительный пружинный клапан
- предохранительный клапан прямого действия
- предохранительный рычажно-грузовой клапан
- предохранительный клапан с мембранным чувствительным элементом (предохранительный мембранный клапан)
- блок предохранительных клапанов
- регулирующий клапан (Нрк. исполнительное устройство)
- регулирующий односедельный клапан
- регулирующий двухседельный клапан
- регулирующий клеточный клапан
- регулирующий нормально-закрытый клапан (регулирующий клапан НЗ)
- регулирующий нормально-открытый клапан (регулирующий клапан НО)
- распределительный клапан (Нрк. распределитель)
- смесительный клапан
- регулятор прямого действия
- поплавковый механический конденсатоотводчик (поплавковый конденсатоотводчик)
- термодинамический конденсатоотводчик
- термостатический конденсатоотводчик
- номинальный диаметр DN (Нрк. диаметр условного прохода; условный проход; номинальный размер; условный диаметр; номинальный проход),
- строительная длина L, строительная высота, конструкция и размеры присоединительных патрубков.
- номинальное давление PN (Нрк. условное давление), кгс/см2
- рабочее давление pp
- расчетное давление p
- пробное давление pпр, ph (Нрк. давление опрессовки)
- давление закрытия pз (Нрк. давление обратной посадки )
- давление настройки pн
- давление начала открытия pн.о (Нрк. давление начала трогания; установочное давление)
- давление полного открытия pп.о
- давление управляющее pупр
- противодавление
- расчетная температура
- коэффициент сопротивления ξ (Нрк. коэффициент гидравлического сопротивления)
- условная пропускная способность Kνу, м3/ч
- ход арматуры h
- номинальный ход hу
- текущий ход hi
- относительный ход ħ
- угол поворота
- номинальный угол поворота
- текущий угол поворота
- относительный угол поворота
- герметичность
- герметичность затвора
- класс герметичности арматуры (класс герметичности)
- время срабатывания
- наименьший диаметр седла dс
- эффективный диаметр
- диапазон регулирования: (Нрк. диапазон изменения пропускной способности)
- зона нечувствительности
- нечувствительность
- коэффициент начала кавитации Kc
- коэффициент расхода для газа α1
- коэффициент расхода для жидкости α2
- площадь седла F
- эффективная площадь клапанов для газа α1F
- эффективная площадь клапанов для жидкости α2F
- проходное сечение (Нрк. площадь проходного сечения; проход)
- способность пропускнаяKν: (Нрк. к оэффициент пропускной способности), м3/ч
- пропускная минимальная способность Kνmin
- пропускная начальная способность Kν0
- пропускная относительная способность Kνi/Kνy
- утечка (Нрк. протечка)
- относительная утечка δзат, %
- пропускная характеристика
- пропускная действительная характеристика
- пропускная линейная характеристика Л
- пропускная равнопроцентная характеристика P
- пропускная специальная характеристика C
- кавитационная характеристика
[Павел Лысенко, Интент]
Тематики
- арматура трубопроводная
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
- трубопроводы и их компоненты
EN
- fitting
- pipe fittings
- pipeline accessories
- pipeline fittings
- pipeline valves
- piping accessories
- tube fittings
- valves
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pipe fittings
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Один из серии КВ — «...По земле прошел глухой гул, и на окраине села Ситна показались громадные бронированные машины непривычной ярко желтой окраски. Сверкая языками выстрелов, они медленно катились в нашу сторону. «Рейнметалл»! догадался я,… … Энциклопедия техники
Крупные ЧП во время футбольных матчей (1902-2012) — Первое по настоящему крупное трагическое происшествие во время футбольного матча произошло 5 апреля 1902 года, когда в Глазго (Великобритания) на стадионе Айброкс Парк во время игры с участием сборных команд Англии и Шотландии на трибунах вместо… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Северо-Восточный и Северо-Западный проходы — В истории полярных исследований можно отличить несколько моментов, как то: отыскивание С. восточного и С. западного проходов и затем исследование полярных стран, произведенные уже непосредственно с научною целью. О последних см. Полярные страны.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГОСТ Р ИСО 857-1-2009: Сварка и родственные процессы. Словарь. Часть 1. Процессы сварки металлов. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р ИСО 857 1 2009: Сварка и родственные процессы. Словарь. Часть 1. Процессы сварки металлов. Термины и определения оригинал документа: 6.4 автоматическая сварка: Сварка, при которой все операции механизированы (см. таблицу 1).… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КОТЕЛ ПАРОВОЙ — сосуд давления, в котором нагревается вода, превращающаяся в пар. Тепловая энергия, подводимая к паровому котлу, может представлять собой тепло от сгорания топлива, электрическую, ядерную, солнечную или геотермальную энергию. Поскольку котел дает … Энциклопедия Кольера
Airbus — Запрос «Аэробус» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Airbus S.A.S … Википедия
Эйрбас — Airbus S.A.S Год основания 1970 Ключевые фигуры Том Эндерс (главный управляющий) Тип Акционерное общество, Расположение … Википедия
Эйрбус — Airbus S.A.S Год основания 1970 Ключевые фигуры Том Эндерс (главный управляющий) Тип Акционерное общество, Расположение … Википедия
Эрбас — Airbus S.A.S Год основания 1970 Ключевые фигуры Том Эндерс (главный управляющий) Тип Акционерное общество, Расположение … Википедия
Суэцкий канал — (Suez Canal) Суэцкий канал это крупнейший судоходный канал между Евразией и Африкой История строительства и открытия Суэцкого канала, фото и видеоматериалы, карты Содержание >>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
ПОЛИГРАФИЯ — техника многократного получения одинаковых изображений (оттисков) путем переноса красочного слоя с печатной формы на бумагу или другой материал. Собственно процесс переноса изображения с печатной формы на бумагу называется печатанием. Но это… … Энциклопедия Кольера